Sumários
Traduzir - medicina chinesa
12 Março 2024, 11:00 • Elisabetta Colla Rosado Coelho David
Traduzir - medicina chinesa
Paul U. Unschuld. 1989. Approaches to traditional Chinese medical literature: proceedings of an International Symposium on Translation Methodologies and Terminologies. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, pp. ix-xvi; 1-4; 67-76.
Tradução: os hibridismos na língua chinesa moderna
5 Março 2024, 11:00 • Elisabetta Colla Rosado Coelho David
Tradução: os hibridismos na língua chinesa moderna
-
Dai, Guangrong. 2016. Hybridity in translated Chinese: a corpus analytical framework. Singapore : Springer Science and Business Media, pp. 11-52
“Viver!” - Yu Hua
27 Fevereiro 2024, 11:00 • Elisabetta Colla Rosado Coelho David
- “Viver!” - Yu Hua
- O autor e o tradutor
- Teses de Mestrado sobre Yu Hua
- TPC - Chengyu
Tradução: a importância da lingua chinesa clássica
20 Fevereiro 2024, 11:00 • Elisabetta Colla Rosado Coelho David
Tradução: a importância da lingua chinesa clássica
-
Gu, Mingdong, and Rainer Schulte. 2014. Translating China for western readers: reflective, critical, and practical essays. Albany : State University of New York Press, pp. 119-167.
-
- Dayan, Liu. "Translation and Culture: Translating Idioms between English and Chinese from a Cultural Perspective." Theory & Practice In Language Studies 2, no. 11 (November 2012): 2357.
-
- Weidong, Yang, Dai Weiping, and Gao Lijia. "A Study on Chinese Continuous Four-character Collocations and Their Translation into English Strategies." Theory & Practice In Language Studies 2, no. 5 (May 2012): 995.