Aula 4

4 Outubro 2018, 15:00 Maria do Rosário Pinto Machado Moreira


Recursos e fontes úteis à prática de tradução de documentos científico-técnicos

o  Papel da terminologia no texto científico-técnico.

o  Princípios para a avaliação crítica dos recursos de especialidade e sua utilização

o  Localização dos recursos/gestão dos recursos

o  Localizar os peritos e as fontes e o recurso aos media da especialidade

 

Reflexão: O trabalho do tradutor: Condições; horário; escritório (físico e virtual), equipamento; biblioteca; memórias de tradução; ferramentas CAT, TA; os motores de busca; os recursos; os apoios.

 

Tradução: « Market News »