Sumários

Teste final

25 Maio 2016, 08:00 Pierre Marie Bernard Ghislain Lejeune

Teste final de tradução


Defesas de traduções F-P (MINISTERE DE L’ÉCOLOGIE, DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DE L’ÉNERGIE (2015). Panorama énergies-climat.)

23 Maio 2016, 08:00 Pierre Marie Bernard Ghislain Lejeune

Bloco 12 

23 - L’éolien

Bloco 14 

24 – Les énergies solaires p. 5 (a partir de Le marché français en 2014)-10

Bloco 15

27 - L’hydroélectricité

29 - Le captage et stockage du CO2 (CCS) et sa valorisation


Defesas de traduções F-P (MINISTERE DE L’ÉCOLOGIE, DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DE L’ÉNERGIE (2015). Panorama énergies-climat.)

23 Maio 2016, 08:00 Pierre Marie Bernard Ghislain Lejeune

Bloco 12 

23 - L’éolien

Bloco 14 

24 – Les énergies solaires p. 5 (a partir de Le marché français en 2014)-10

Bloco 15

27 - L’hydroélectricité

29 - Le captage et stockage du CO2 (CCS) et sa valorisation


Defesas de Traduções Francês-Português

18 Maio 2016, 08:00 Pierre Marie Bernard Ghislain Lejeune

Bloco 10(18/5)

21 - La biomasse énergie p. 1-4 (sem o último parágrafo Une ressource abondante mais difficile à mobiliser)

Bloco 11  (18/5)

21 - La biomasse énergie p. 4  «a partir do último parágrafo Une ressource abondante mais difficile à mobiliser»-7


Defesas de Traduções Francês-Português

18 Maio 2016, 08:00 Pierre Marie Bernard Ghislain Lejeune

Bloco 10(18/5)

21 - La biomasse énergie p. 1-4 (sem o último parágrafo Une ressource abondante mais difficile à mobiliser)

Bloco 11  (18/5)

21 - La biomasse énergie p. 4  «a partir do último parágrafo Une ressource abondante mais difficile à mobiliser»-7