Iceberg cultural e relativismo linguístico

20 Outubro 2021, 09:30 Marta Pacheco Pinto

Concluiu-se a discussão do artigo “Understanding and applying intercultural communication in the global community: the fundamentals”, de Edwin McDaniel e Larry Samovar (2014), e explorou-se a imagem do iceberg cultural como metáfora para pensar a cultura a dois níveis, o visível/explícito/objetivo e o invisível/implícito/subjetivo. Para isso, discutiu-se um excerto do capítulo “The intercultural experience”, de Joseph Shaules (2007), que analisa também a hipótese Sapir-Whorf (anos 1920/30) para compreender como a cultura através da língua influencia a cognição, uma dimensão relevante da estrutura profunda da cultura. Discutiram-se as versões forte e fraca da hipótese (o determinismo e o relativismo linguísticos, respetivamente), recorrendo também a David Katan e exemplificando constrangimentos lexicais (sobretudo em termos de palavras ditas intraduzíveis) e gramaticais impostos pelos sistemas linguísticos.