Sumários

Discussão de alguns conceitos e teorias: cultura, comunicação, multiculturalismo, multilinguismo, plurilinguismo, relações interculturais e comunicação intercultural.

15 Setembro 2023, 11:00 Catarina Isabel Sousa Gaspar


Discussão de alguns conceitos e teorias: cultura, comunicação, multiculturalismo, multilinguismo, plurilinguismo, relações interculturais e comunicação intercultural.


Tarefa para a próxima aula leitura e preenchimento da Autobiografia dos Encontros Interculturais (link disponível na plataforma Moodle).

Interacção entre culturas ao longo da História

14 Setembro 2023, 17:00 Filomena Maria Confraria Viana Guarda


Momentos importantes do contacto entre diferentes culturas ao longo da História e as suas consequências para o diálogo intercultural contemporâneo; a importância da Rota da Seda no contacto entre religiões; as Cruzadas e o seu forte impacto na História mais recente; os colonizadores e o seu etnocentrismo.

Apresentação da disciplina. Metodologia de funcionamento e elementos de avaliação.

13 Setembro 2023, 11:00 Catarina Isabel Sousa Gaspar


Apresentação global do programa da disciplina: dos seus objetivos, conteúdos, metodologia e avaliação; apresentação do calendário previsto de aulas.

- Elementos de avaliação: avaliação contínua nas aulas (20%), uma prova de avaliação escrita (40%) - no dia 6 de dezembro de 2023 - e um trabalho escrito final (40%) - a entregar até ao dia 27 de outubro de 2023.

Comunicação Intercultural? Primeira discussão de conceitos.

Apresentação da UC

13 Setembro 2023, 11:00 Ana Mafalda de Morais Leite


Apresentação da UC: objetivos e resultados esperados; materiais; política de atraso; ECTS; programa; avaliação; apresentação da docente.

Marcação das datas dos testes de avaliação (presenciais e escritos): 20 de outubro; 6 de dezembro. 
A comunicação intercultural: razões para o seu estudo.

Intercultural communication

13 Setembro 2023, 09:30 Zuzanna Zarebska


1.Sofia Coppola Lost in Translation (2003, Bill Murray Scarlett Johansson). Themes: communication failure, cultural differences and appropriations, translation, age gap, personal crises, cultural displacement, alienation and silence, isolation, estrangement derived from faulty communication. Translation with its many challenges reflected in the popular Italian “Traduttore, traditore” word-play. 
2.Marshal McLuhan’s “Theory of Communication.” Themes: the medium is the message, the Global Village, communication as an extension of our physical body, the advantages and disadvantages of living in the Global Village, the form of a message determinant of its understanding as it is its intrinsic element, hot and cold media, hybrid media, media as translators. 
3.Eugênio dos Santos “Comunicação e Cultura: Uma abordagem”. Themes: communication as an element of culture, cultural industries, the role of education and critical thinking in communication, excess of information and communication, differences between speakers and decoding of information. 
4.Dominique Walton “Informar não é comunicar.” Themes: information, communication, fake news. 
5.Sapir-Whorf hypothesis. Themes: linguistic relativity, linguistic determinism, linguistic influence, grammatical and lexical systems and their influence on thought. 

6. Models and barriers of intercultural communication. Themes: semantic models, umbrella model, denotations,      connotations, linguistic and non-linguistic barriers.7. Anthony, Giddens. Runaway World: How Globalization is Reshaping Our Lives. Interconnectedness, globalization.

8. Ali Smith “Last”. Themes: etymologies, cultural diversity, time and language. Etymology of words: study of origins of words: languages words derive from, additions from technology and products, histories behind words, the environment of a given country, 

9. Emanuel Melo. “Avó Lives Alone.” diasporas, interculturality, diaspora, different generation emigration, community and communication, loneliness, ageing, Portuguese diaspora. 

10. Jhumpa Lahiri. “Teach yourself Italian.” Themes: Culture acquisition through language, cultural hybridity, linguistic exile, metamorphosis, translation, communication across barriers, immigrant experience of linguistic, cultural and generational barriers, identity. 

11. Salman Rushdie. “Imaginary Homelands.” Themes: culture acquisition through language, cultural hybridity, linguistic exile, metamorphosis, translation, communication across barriers, immigrant experience of linguistic, cultural and generational barriers, identity. 

12. Chimamanda Adichie “The Danger of a Single Story.” Themes: stereotypes, hybridity, cultural difference, the third space, tolerance, creativity, cultural appropriation and adaptation, single stories. 

13. Chimamanda Adichie “Heart is Where Home Was.” Themes: cultural assimilation, cultural loss through breakdown of communication, ambivalence of definitions and temporality, time-lag between event and enunciation.

14. Teju Cole. Blind Spot: visual and verbal communication. continuity of places, travelling, multiculturalism, translating between the visual and the  written, rumination, migration, (un)belonging, intellectual seeking, revisiting.

Topics for the classes 18/20/25.09:

Communication failure, cultural differences and appropriations, translation, age gap, personal crises, cultural displacement, alienation and silence, isolation, estrangement derived from faulty communication. Translation with its many challenges reflected in the popular Italian “Traduttoretraditore” word-play. 

http://gmj-canadianedition.ca/wp-content/uploads/2018/12/inaugural_mcluhan.pdf