Sumários
Méthodes et stratégies en traduction.
18 Março 2019, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Méthodes et stratégies en traduction.
Scheleiermacher, Venuti, Berman - aproche théorique. Les méthodes de traduction: ethnocentrisme et altérité. Méthodes ethnocentriques et méthodes d'altérite.
Les stratégies de traduction: stratégies positives et stratégies negatives.
Erreus en traduction et stratégies.
Erreurs de langue et traduction.
Analyse comparative d'extraits.
Pratique de la traduction: La liberté est-elle une illusion?
13 Março 2019, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Pratique de la traduction: La liberté est-elle une illusion?
Traduction d'extraits.
Les citations: procédés de traduction.
Les syntagmes répétés au long du texte.
La Liberté est-elle une illusion?
11 Março 2019, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
La Liberté est-elle une illusion?
Réflexion: “On ne demande pas la liberté, mais l'illusion de liberté. C'est pour cette illusion que l'humanité se démène depuis des millénaires. Du reste la liberté étant, comme on a dit, une sensation, quelle différence y a-t-il entre être libre et se croire libre ?” de Emil Cioran
Les contraintes de la traduction.
Analyse du mot CONTRAINTE.
Terminologie et traduction.
6 Março 2019, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Terminologie et traduction.
Relevé des termes du texte du dernier cours.
Traduire les termes.
Exercices de traduction.
Expérience de traduction.
4 Março 2019, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Expérience de traduction.
“La liberté est-elle une illusion?”, dissertation de Vincent Boyer.
Traduction et typologie de texte.
Traduction et discours philosophique.
Les problèmes de traduction.
Mots et termes.