Sumários

Cursos de tradução em universidades portuguesas e estrangeiras

15 Novembro 2018, 14:00 Hanna Marta Pieta

Apresentações dos alunos relacionadas com o tópico da aula.


Perfil dos tradutores

9 Novembro 2018, 14:00 Hanna Marta Pieta

Apresentações dos alunos relacionadas com o tópico da aula.


Empresas de Tradução

8 Novembro 2018, 14:00 Hanna Marta Pieta

Apresentações dos alunos relacionadas com o tópico da aula.


O Renascimento: tradução e Reforma

2 Novembro 2018, 14:00 Hanna Marta Pieta

A aula teve como principal intuito contextualizar e problematizar algumas noções necessárias para a compreensão do tópico a discutir na aula seguinte (tradução da Bíblia por Lutero). Após uma breve revisão da matéria analisada nas aulas anteriores, iniciou-se uma discussão geral sobre a relação entre a Reforma e a tradução.

Seguidamente, foi discutido o contributo da tradução da Bíblia de Martinho Lutero para a história (a) da tradução, (b) da religião. No âmbito deste debate foi apresentado o texto "Epístola sobre a tradução" (in A scholar for all seasons, Lisboa: CEAUL, 2013).


O Renascimento: tradução e afirmação da identidade cultural

26 Outubro 2018, 14:00 Hanna Marta Pieta

A aula iniciou-se com um resumo alargado das questões mais relevantes discutidas nas aulas anteriores (o papel desempenhado pelos tradutores em vários domínios culturais, os teóricos da tradução que mais se destacaram na história da tradução), essenciais para um melhor enquadramento e uma melhor compreensão do tópico abordado na aula de hoje. No decorrer da aula foram discutidas questões pertinentes relacionadas com a tradução no Renascimento e o seu papel na afirmação da identidade cultural, com particular foco nos contributos de Étienne Dolet. Para esse efeito, foi discutido um texto da sua autoria intitulado "The Way to Translate Well From One Language into Another".