Teoria III: Aquisição de conhecimentos prévios + Exercícios de Tradução a vista

25 Novembro 2021, 11:00 Delphine Servoz-Gavin

Parte I: Teoria III: Aquisição de conhecimentos prévios


Objetivos
• Compreender o papel e o lugar que a aquisição de conhecimentos prévios ocupa no exercício da profissão de intérprete;
• Familiarizar-se com os processos e as estratégias de aquisição de conhecimentos prévios e de preparação de conferência.

Conteúdos
• Importância do trabalho de preparação de conferências;
• Tipo de conhecimentos;
• Fontes para a preparação;
• Estratégias de preparação;
• Glossários e programas de gestão de terminologia para intérpretes (CAI) ;
• Desafios;
• Comparação com o trabalho de preparação do tradutor;
• Ensinamentos para o trabalho de preparação do tradutor.

Modalidades de trabalho: Aula magistral + Debate        


Parte II: Exercícios práticos


Conteúdo: Exercícios de tradução a vista


Material: transcrições de discursos pedagógicos.