Sumários

História I / II: Nascimento da profissão & Julgamento de Nuremberga

22 Setembro 2022, 09:30 Delphine Servoz-Gavin

Parte I - História I: Nascimento da profissão

Objetivos:

•    Familiarizar-se com as circunstâncias em que nasceu a profissão de intérprete e quem foram os primeiros intérpretes;

•    Conhecer as condições em que o intérprete trabalhava nos primórdios da interpretação de conferência.
Conteúdos:
•    Interpretação na Conferência da Paz e na 1a Conferência internacional do trabalho (1919)
•    Interpretação na Sociedade das Nações
•    Línguas da diplomacia e línguas oficiais
•    Condições de trabalho
•    Papel do intérprete
•    Modalidades de interpretação

 

PARTE II - História II: Julgamento de Nuremberga
Objetivos:
•    Compreender o papel do julgamento de Nuremberga na história da interpretação de conferências;

•    Conhecer o funcionamento e o impacto da interpretação no julgamento de Nuremberga.
Conteúdo:
•    Composição e estatuto do tribunal
•    Regime linguístico
•    Intérpretes
•    Organização das audiências e da interpretação
•    Condições de trabalho
•    Sistema de interpretação
•    Papel e impacto da interpretação




Apresentação do seminário / Prática profissional I

15 Setembro 2022, 09:30 Delphine Servoz-Gavin

Parte I - Apresentação do seminário (1 h)

  • Apresentações
  • Introdução ao seminário
  • Programa
  • Modalidades de trabalho
  • Avaliação
  • Bibliografia

 

Parte II - Prática profissional I (1h30)

Aula magistral - quizz

Objetivos

  • Conhecer os contextos e as condições em que o intérprete trabalha;
  • Familiarizar-se com os diferentes modos de interpretação e o seu funcionamento em situações de comunicação multilingue;
  • Identificar as principais diferenças e similitudes entre o trabalho do tradutor e o trabalho do intérprete.

Conteúdos

  • Definições
  • Contextos de trabalho
  • Modalidades de trabalho
  • Línguas de trabalho, combinação linguística, regime linguístico, retour, relé, pivô, equipa
  • Regime linguístico
  • Condições de trabalho
  • Diferenças entre trabalho do tradutor e trabalho do intérprete