Sumários

segundo teste presencial escrito

14 Dezembro 2023, 14:00 Tjerk Hagemeijer

- Realização do segundo teste presencial escrito.


Línguas minoritárias

12 Dezembro 2023, 14:00 Tjerk Hagemeijer

- Línguas minoritárias: números, níveis de risco de extinção, vitalidade e obsolescência, ameaças externas e internas, documentação e revitalização linguística.

- A Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias (CELRM) do Conselho da Europa: objetivos, âmbito de aplicação (línguas elegíveis e não elegíveis), níveis de proteção (parte II e parte III), exemplos práticos (Espanha, Países Baixos, Suécia; saami, iídiche, romani).

Leituras: CELRM (parte inicial), Woodbury s/d.


Contacto de línguas

7 Dezembro 2023, 14:00 Tjerk Hagemeijer

- Correção do exercício com seis fragmentos de situações de contacto de línguas.


Leituras para a próxima aula: guião sobre línguas minoritárias, minitexto de Woodbury: "What is an endangered language?".


Contacto de línguas

5 Dezembro 2023, 14:00 Tjerk Hagemeijer

- Caracterização de pidgins e crioulos e de processos de pidginização e crioulização, com exemplificação.

- Caracterização de línguas mistas (mixed languages), com exemplificação.

Leitura e trabalho: cf. sumário anterior

Encontram-se na página de apoio os guiões relativos ao contacto de línguas e o guião relativo a línguas minoritárias, que constitui a matéria até à última aula antes do 2º teste. 



Contacto de línguas

30 Novembro 2023, 14:00 Tjerk Hagemeijer

- Alternância de códigos: caracterização sociolinguística, domínios de alternância (interfrásico, intrafrásico e tags), fatores conversacionais/linguísticos em que ocorre alternância, tipos de alternância (inserção, alternância, lexicalização congruente), exemplificação.

- Caracterização inicial de pidgins e de crioulos e do ciclo pidgin-crioulo (L2>L1). 

Leitura: Winford (2003)
Exercício sobre contacto de línguas