Sumários

Correcção da tradução:Emmanuel Besnard . "mon ado et son téléphone portable"

17 Dezembro 2015, 10:00 Matilde Miguel


- Correcção da tradução:Emmanuel Besnard . "mon ado et son téléphone portable"
https://www.don-bosco.net/index.php/educationmob/questions-d-education/423-mon-ado-et-son-telephone-portable.html


Prática de tradução: Le monde selon Faïza (kiffe kiffe demain) Anne Fohr LE NOUVEL OBSERVATEUR

10 Dezembro 2015, 10:00 Matilde Miguel

Apresentação oral & escrita do 7º & 8º parágrafos da tradução do texto:Le monde selon Faïza (kiffe kiffe demain)  & comentário:

(i) os registos de língua
(ii) as dificuldades lexicais
(iii) as estratégias de tradução
(iv) as fichas lexicais


Prática de tradução: Le monde selon Faïza (kiffe kiffe demain) Anne Fohr LE NOUVEL OBSERVATEUR

3 Dezembro 2015, 10:00 Matilde Miguel

Apresentação oral & escrita do 3º & 4º parágrafos da tradução do texto:Le monde selon Faïza (kiffe kiffe demain)  & comentário:

(i) os registos de língua
(ii) as dificuldades lexicais
(iii) as estratégias de tradução
(iv) as fichas lexicais


Apresentação da tradução do texto : Le monde selon Faïza (kiffe kiffe demain) Anne Fohr - LE NOUVEL OBSERVATEUR

1 Dezembro 2015, 10:00 Matilde Miguel

Apresentação oral do 2º parágrafo da tradução do texto:Le monde selon Faïza (kiffe kiffe demain)  & comentário:

(i) os registos de língua
(ii) as dificuldades lexicais
(iii) as estratégias de tradução
(iv) as fichas lexicais


Apresentação oral de um excerto do texto :Le monde selon Faïza (kiffe kiffe demain) Anne Fohr LE NOUVEL OBSERVATEUR

26 Novembro 2015, 10:00 Matilde Miguel

- Apresentação oral do 1º parágrafo da tradução do texto:Le monde selon Faïza (kiffe kiffe demain)  & comentário

(i) os registos de língua
(ii) as dificuldades lexicais
(iii) as estratégias de tradução