Sumários
Présentation des traductions en cours
17 Dezembro 2015, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Présentation des traductions en cours - les récits de Toussaint choisis par les étudiants.
Relevés des problèmes de traduction et solutions trouvées.
Discussion autor des choix proposés.
Exercice écrit
15 Dezembro 2015, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Exercice écrit
Réflexion et traduction littéraire.
"La grasse matinée" de Prévert
10 Dezembro 2015, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
"La grasse matinée" de Prévert
Lectures à haute voix. Poème et rythmes. La force des mots simples.
Traduction du poèmes. Traduction et révisions.
Traduction et figures de rhétorique.
Traduction intégrale du poème.
Comparaison avec une traduction publiée.
Traduction et poésie - Prévert
8 Dezembro 2015, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Traduction et poésie - Prévert
“La grasse matinée” est un poème en vers libre extrait de son recueil de poèmes Paroles.
La souffrance et le désespoir d'un homme affamé et la responsabilité de la société. Thèmes simples et universels. La difficulté au quotidien. Le pathétique et le tragique.
Le choix des mots simples et les processus d'appropriation.
Les parallélisme de construction du poème et la polemique des thèmes.
Sujet d'écriture: rédigez une lettre pour dénoncer la misère humaine, plaider pour la justice et la solidarité.
Toussaint - une écriture épurée
3 Dezembro 2015, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Toussaint - une écriture épurée.
Une écriture précise, transparente, mélancolique, et qui mêle habilement prosaïsme et raffinement.
Cinéma et écriture - écriture de scénarios.
L'épuration et la transparence dans les récits de voyage de Toussaint.
Exercices de traduction à partir d'extrait de l'oeuvre.