Sumários

Problemas de tradução no texto "Der gebildete Dieb"

26 Setembro 2016, 18:00 Claudia Jeanette Fischer

Reflexão sobre questões como : "O que procuro numa tradução?", "Porque traduzo?", "Porque posso ser boa a traduzir?", "Porque gosto de traduzir?"

Abordagem do texto  "Der gebildete Dieb" e identificação de problemas de tradução. Possíveis técnicas de tradução adequadas (tabela distribuída na aula). 

TPC: traduzir o texto distribuído na aula com leitura analítica prévia (observação da sintaxe, de construções recorrentes, de imagens etc. e de potenciais problemas de tradução) 

 Próxima aula de segunda-feira será às 16h. Sala a anunciar por email.


Apresentação e primeiro exercício

19 Setembro 2016, 18:00 Claudia Jeanette Fischer

Apresentação dos participantes no seminário.

Metodologia e avaliação da UC: prova escrita presencial (30%), trabalho escrito final (40%), participação nas aulas, portfolio e apresentação oral (30%). 
Principais conceitos usados em teoria da tradução.
Especificidade da tradução alemão - português
Leitura de dois textos narrativos curtos. Identificação dos problemas. 
TPC: Tradução dos textos