Sumários

Avaliação de exercício de tradução presencial. Tradução de linguagem técnica em texto ficcional: Clara.

30 Maio 2016, 18:00 Maria Teresa Correia Casal

1.  Feedback sobre exercício de tradução presencial.

2. Tradução de ficção: Janice Galloway, Clara, 2002. Leitura, caracterização e discussão sobre abordagem a linguagem técnica no texto ficcional.


Palestra de Lawrence Rhu.

23 Maio 2016, 18:00 Maria Teresa Correia Casal

1. Palestra de Lawrence Rhu (Fullbright scholar): “Translation Is Learning Itself : Toward a Transcendental Courtier.”
2. Tradução de ficção e não-ficção: Texto 8: Harriet Scott Chessman, Lydia Cassatt Reading the Morning Paper, 2001 - apresentação de propostas de tradução e sua discussão.


Exercício de tradução presencial.

16 Maio 2016, 18:00 Maria Teresa Correia Casal

Exercício de tradução presencial.


Tradução de ficção e não-ficção.

9 Maio 2016, 18:00 Maria Teresa Correia Casal

1. Apresentação de propostas de tradução de Texto 6; sua discussão.

2. Tradução de ficção e não-ficção: Texto 8: Harriet Scott Chessman, Lydia Cassatt Reading the Morning Paper, 2001. Leitura, caracterização e preparação da sua tradução.


Tradução de The History of England, de Jane Austen.

2 Maio 2016, 18:00 Maria Teresa Correia Casal

1. Jane Austen, The History of England, 1791: Apresentação de propostas de tradução e sua discussão.

2. Tradução de ficção e não-ficção: Texto 6: Griselda Pollock, Mary Cassatt: Painter of Modern Women, 1998. Leitura, caracterização e discussão de abordagens a adoptar.