Sumários
Tradução presencial.
5 Abril 2022, 09:30 • Maria Teresa Correia Casal
Exercício de tradução presencial.
Tradução do Texto 3.
29 Março 2022, 09:30 • Maria Teresa Correia Casal
1. Apresentação de propostas de tradução do Texto 3; respectiva discussão; revisão de tradução; sistematização de aspectos a considerar no comentário à tradução.
2. Sistematização das questões abordadas na tradução de narrativa ficcional e não-ficcional.
Tradução de narrativa ficcional (Texto 3).
22 Março 2022, 09:30 • Maria Teresa Correia Casal
Leitura e caracterização de excerto de Texto 3: Emily Perkins, “A Place Where No One Knows Your Face”. Identificação de questões (inter-)linguísticas, estilísticas e (inter-)culturais no contexto de partida e de chegada; discussão sobre a sua abordagem; preparação de tradução de excerto.
Prazo para envio de versão rascunho de tradução comentada de excerto do Texto 3: 26 Março.*
Tradução de narrativa ficcional (Texto 2).
15 Março 2022, 09:30 • Maria Teresa Correia Casal
1. Apresentação de propostas de tradução de excerto do Texto 2; respectiva discussão; revisão de tradução; sistematização de aspectos a considerar no comentário à tradução.
Tradução de narrativa ficcional (Texto 2).
8 Março 2022, 09:30 • Maria Teresa Correia Casal
1. Leitura e caracterização de Texto 2: Anne Enright, “Three Stories About Love” Anne Enright, “Three Stories About Love”, The Long Gaze Back: An Anthology of Irish Women Writers, ed. Sinead Gleeson, 2015, pp. 167-176.
2. Tradução de excerto: identificação de questões tradutórias linguísticas, estlísticas e culturais; discussão sobre a sua abordagem.