Sumários

Tradução de texto literário vs. Tradução de científico/técnico

12 Fevereiro 2019, 12:00 Elisabetta Colla Rosado Coelho David

  1. Tradução de texto literário vs. Tradução de científico/técnico.

    - Pellatt, Valerie, and Eric Liu. 2010. Thinking Chinese translation: a course in translation method : Chinese to English. London: Routledge, pp. 52-62. [text_3]

    - Lucas Klein. "A Dissonance of Discourses: Literary Theory, Ideology, and Translation in Mo Yan and Chinese Literary Studies." Comparative Literature Studies 53, no. 1 (2016): 170-197. [Text_5]

Módulo 2
Exercício Mo Yan: "Peito Grande, Ancas Largas" - capítulo I
(comparação com tradução inglesa de Howard Goldblatt)


“Traduttore, traditore”, traduzir na era da globalização

5 Fevereiro 2019, 12:00 Elisabetta Colla Rosado Coelho David

“Traduttore, traditore”, traduzir na era da globalização

Apresentação:
  • Joshua A. Fogel. ""Like Kissing through a Handkerchief": Traduttore Traditore." China Review International 8, no. 1 (2001): 1-15. [text_1]
  • Pellatt, Valerie, and Eric Liu. 2010. Thinking Chinese translation: a course in translation method : Chinese to English. London: Routledge, pp. 1-51. [Text_2]
Módulo 1


introdução

29 Janeiro 2019, 12:00 Elisabetta Colla Rosado Coelho David

Apresentação programa

Sistema de avaliação
Bibliografia
Site