Sumários

Aula 12

13 Dezembro 2021, 15:30 António Eduardo Hawthorne Barrento

- Horário adicional para esclarecimento de dúvidas

- Exame 


Aula 11

6 Dezembro 2021, 15:30 António Eduardo Hawthorne Barrento

- Palestra sobre estratégias e ferramentas úteis para a referenciação bibliográfica. Como citar fontes chinesas nos diferentes estilos de citação.

- Esclarecimentos sobre os trabalhos finais e o exame. Leitura prévia e considerações caso a caso no que se refere aos trabalhos finais e às apresentações.


Aula 10

29 Novembro 2021, 15:30 António Eduardo Hawthorne Barrento

- Apresentação de uma aluna sobre a sua experiência como tradutora em Angola.

- Discussão sobre as perspectivas para o futuro do tradutor no par linguístico chinês-português; o futuro da profissão; o tradutor como mediador linguístico e cultural; áreas de mercado e novas tecnologias.

- Análise comparativa das escolhas de tradução da tarefa 3. 


Aula 9

22 Novembro 2021, 15:30 António Eduardo Hawthorne Barrento

- Apresentação do texto:

Escaleira, Lurdes. “Mercado da Tradução Português/Chinês, em Macau.” Administração n.º102, vol. XXVI (2013): 1115-1136.

- Discussão sobre a tradução em Macau; o mercado de tradução no par linguístico chinês-português.

- Textos de instruções: análise e correspondência de terminologia em aula de texto sobre regras de condomínio; preenchimento e correcção da versão original. Ver DOC 8

- Lançamento da tarefa 3 em modo individual: manual de instruções de um relógio despertador. 


Aula 8

15 Novembro 2021, 15:30 António Eduardo Hawthorne Barrento

- Apresentação do texto:

Chen, Yuan, e Xu Jun. “Language and Translation” em Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation, editado por Xu Jun, 204-15. Routledge, 2020.

- Discussão sobre os estudos de tradução na China actual; reflexão sobre os diferentes métodos de traduzir e a sua relação com a evolução da língua chinesa.

- Análise e comparação de estratégias de tradução na tarefa 2; desafios e soluções na terminologia.