Sumários
Leitura, análise e tradução de um excerto da Odisseia (I, 22-31).
23 Setembro 2019, 14:00 • Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro
Leitura, análise e tradução dos versos 22-31 do canto I da Odisseia:
1. Revisões de morfologia e sintaxe:
a) conjugação do perfeito de δαίω (δέδασμαι);
b) análise de orações infinitivas;
2. Identificação de características do dialecto homérico:
a) uso do artigo com valor de pronome relativo;
b) uso do artigo com valor de pronome pessoal;
c) formas jónicas de preposições;
d) ocorrências de tmese em formas verbais.
e) formas verbais (jónicas) sem aumento;
f) formas jónicas de dativo da segunda declinação;
g) formas sem contracção;
h) formas pronominais jónicas;
3. Exercícios de escansão:
a) Revisão do esquema do hexâmetro dactílico;
b) Sílabas longas e breves; sílabas com vogal longa ou ditongo marcadas como breves por posição antes de palavra iniciada por vogal;
c) Cesuras. Cesura masculina e feminina.
4. Correcção dos exercícios da ficha de trabalho nº 2.
Leitura, análise e tradução de um excerto da Odisseia (I, 7-21).
19 Setembro 2019, 14:00 • Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro
Leitura, análise e tradução dos versos 7-21 do canto I da Odisseia:
1. Revisões de morfologia e sintaxe:
a) o pronome relativo e o seu antecedente;
b) genitivo absoluto;
2. Identificação de características do dialecto homérico:
a) formas jónicas de dativo da primeira declinação;
b) formas verbais (jónicas) sem aumento;
c) formas jónicas de genitivo da segunda declinação;
d) artigo com valor de pronome pessoal;
e) formas jónicas do artigo definido;
f) formas sem contracção;
g) formas jónicas do pronome possessivo.
3. Correcção dos exercícios da ficha de trabalho nº 1.
Programa, metodologia e critérios de avaliação da unidade curricular. Introdução à leitura de Homero (Od. I, 1-6).
16 Setembro 2019, 14:00 • Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro
1. Considerações sobre o funcionamento da unidade curricular:
a) Conteúdos programáticos: a língua homérica; o hexâmetro dactílico; sintaxe dos casos; continuação do estudo dos verbos em -μι; análise e tradução do primeiro canto da Odisseia e do primeiro canto da Ilíada;
b) Critérios de avaliação: avaliação contínua (participação na aula; leitura, análise e tradução) - 30%; dois exercícios escritos - 70% (1º exercício - dia 4 de Novembro; 2º exercício - dia 12 de Dezembro);
c) Marcação do horário de atendimento / tutoria: 4ª feira, 18:00-19:00; 5ª feira, 16:00-17:00.
2. Leitura, análise e tradução do início da Odisseia (vv. 1-6). Identificação de algumas características do jónico homérico.