Sumários
Farewell
14 Dezembro 2021, 09:30 • Zsófia Gombár
Reflecting on the course
Ranking of translation theorists: In a google quiz Sts had to name their favourite translation theorist, and also rank the theorists on the scale of 1-10. They were asked whether they had found the course useful, and if yes, which part they had found the most relevant.
https://forms.gle/MhmKrjBs1iGEMrgVA
Research in Translation History in Portugal
13 Dezembro 2021, 09:30 • Zsófia Gombár
Presentations:
1) M. Carvalho. “The TETRA Project.” by Carolina Monteiro
Slides: https://docs.google.com/presentation/d/1ogYdeJYRu3EabO7EGs2hrwnfCt5YI9_l/edit#slide=id.p1
Quiz:
https://play.kahoot.it/v2/?quizId=4de6bc79-7685-47cc-9812-73806a57ce0c
2) A. Assis Rosa. "A Long and Winding Road” by Andreia Seixas
The presentations were followed by class discussion.
Test Correction
7 Dezembro 2021, 09:30 • Zsófia Gombár
1) Hall of Fame: The Sts who achieved 90% of the in-class quizzes during the seminar were applauded along with the ones who completed all the tasks given.
Sts’s names (those of extraordinary results) were disclosed on the blog post: Hall of fame
https://translationhistory2021.blogspot.com/2021/12/hall-of-fame.html
2) End-term test: The questions of the multiple-choice test were displayed and discussed together in class.
3) Definition of ‘translation’: The definitions given by Sts at the first seminar were displayed. Each student was asked how he/she would define ‘translation’ now at the end of the seminar.
Contar um Conto/ Storytelling
6 Dezembro 2021, 09:30 • Zsófia Gombár
Our invited guest speaker: Ana Raquel Fernandes, full researcher of CEAUL/ ULICES and professor of Universidade Europeia gave a presentation on her research project Contar um conto/ Storytelling.
The presentation slides were published on the blogspot:
https://translationhistory2021.blogspot.com/2021/09/lectures.html
Direct link:
For more information on her project, see:
http://ulices.letras.ulisboa.pt/pt/projetos/investidor-hum-conto-narrativa/
Other research projects of the ULICES:
http://ulices.letras.ulisboa.pt/en/projects/
End-Term Test
30 Novembro 2021, 09:30 • Zsófia Gombár
The end-term test was based on the material covered so far:
Key texts:
Roman Jakobson. “On Linguistic Aspects of Translation
Marcus Tullius Cicero. “De optimo genere oratorum”
St Jerome. “Letter to Pammachius”
Martin Luther. “Open Letter on Translation”
John Dryden on Translation
Friedrich Schleiermacher. “On the Different Methods of Translating”
Walter Benjamin, “The Task of the Translator”
Key authors:
Marcus Tullius Cicero
St Jerome
William Tyndale
Martin Luther
John Dryden
Alexander Fraser Tytler
Friedrich Schleiermacher
Key terms, concepts and works:
interlingual translation
intralingual translation
intersemiotic translation
word-for-word translation
sense-for-sense translation
Hieroglyphs
Demotic
pictogram
ideogram
metaphase
paraphrase
imitation
naturalizing (domestication)
alienating (foreignization)
Septuagint
Vulgate
Rosetta Stone