Sumários

Tipos e estratégis de leitura

19 Setembro 2023, 14:00 Margarita Maria Correia Ferreira


Os conceitos de leitura, literacia e conhecimento.

Tipos de leitura para aprendizagem: leitura em voz alta, letitura silenciosa. Características e funções.

La terminología hoy: concepciones, tendencias y aplicaciones - de Teresa Cabré

19 Setembro 2023, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge


1. La terminología hoy: concepciones, tendencias y aplicaciones - de Teresa Cabré


 Terminologia e Tradução 

 

·         Reflexão sobre a área do saber.

·         Terminologia e conhecimento sobre tradução.

·         Organização da terminologia sobre tradução.

·         Terminologia e Tradução.

·         Reflexão sobre a representação do conhecimento em tradução.


Apresentação do programa e guião para trabalho monográfico

14 Setembro 2023, 14:00 Margarita Maria Correia Ferreira


Leitura conjunta do programa: conteúdos, bibliografia, funcionamento e avaliação.

Explicitação do modo de avaliação, com explicitação do guião para elaboração dos trabalhos monogáficos.

Programa

 

Objetivos

Com esta unidade curricular pretende-se atingir os seguintes objetivos: (i) introduzir na tradução conhecimentos básicos na área da terminologia; (ii) focar aspetos lexicais e fraseológicos que permitam a construção de um conhecimento de especialidade; (iii) permitir aceder às ferramentas terminológicas existentes e reutilizá-las na experiência de tradução.; (iv) fomentar o trabalho de equipa através da criação de pequenos glossários.

 

Conteúdos

Dos conteúdos programáticos constam os seguintes itens:

1.   Introdução das relações entre terminologia, terminografia e lexicologia e lexicografia, monolingue e multilingue.

2.   Abordagem dos fatores terminológicos que desempenham um papel importante na tradução.

4.   Análise das unidades terminológicas e dos mecanismos linguísticos de produção de termos.

5.   Distinção entre termos simples e termos fraseológicos.

6.   Dicionários gerais e especializados, corpora textuais, bases de dados e extração de termos.

7.   Construção de glossários.

8.   Conhecimento e uso das ferramentas de apoio à tradução.

9.  Contributo para a descrição da área de especialidade Meio Ambiente.

 

Funcionamento e avaliação

Privilegia-se (i) a exposição de conteúdos por parte do docente; (ii) o trabalho prático de extração e descrição de termos sobre as áreas de especialidade escolhidas; (iii) a reflexão crítica e a curiosidade linguística do estudante; iv) a reflexão sobre textos teóricos selecionados.

A classificação final é baseada na ponderação dos seguintes elementos de avaliação: um exercício escrito presencial (30%); elaboração de um trabalho monográfico escrito, em grupos de dois ou três membros, e apresentado na aula (70%).

O teste presencial terá lugar a 7 de novembro.

As apresentações orais decorrerão nas aulas entre 28 de novembro e 14 de dezembro. O trabalho será enviado em documento pdf à docente até 20 de dezembro.

 

Bibliografia de base

Cabré, M. T. (1993). Terminología: teoría, método y aplicaciones. Empùries.

Cabré, M. T. (1999ª). Las fuentes terminológicas para la traducción. In La terminología – representación y comunicación. IULA/UPF.

Cabré, M. T. (1999b). Terminology: Theory, methods and applications. John Benjamins.

Sager, J. C. (1990). A Practical Course in Terminology Processing. John Benjamins.

 

Outros textos serão fornecidos através da Plataforma Moodle.

Noções introdutórias

14 Setembro 2023, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge


Noções introdutórias

·         Função harmonizadora da terminologia

·         Terminologia e comunicação

·         Teoria e práticas em terminologia

·         Terminologia – conceito interdisciplinar

·         Termo e conceito

·         Terminologia e conhecimento

·         Interdisciplinaridade da disciplina

·         Relações semânticas (ao nível do texto) e relações conceptuais (ao nível extralinguístico)

Documento: PPT1 - Terminologia e conhecimento

O que é o conhecimento?

Apresentação

12 Setembro 2023, 14:00 Margarita Maria Correia Ferreira


Apresentação. Algumas notas sobre o conteúdo e funcionamento da UC.

 

A aula não funcionou como previsto devido ao encerramento, não anunciado, de cada de fotocópias da FLUL e à impossibilidade de fazer fotocópias nas máquinas da instituição.