Sumários
Conversa sobre o tema:« No banco » e Composição sobre:« Os animais »
6 Março 2020, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
-A conversa em suaíli incidiu sobre o tema:« No banco ». Explicou-se o texto da conversa para permitir a sua compreensão e fez-se a sua tradução portuguesa. Num diálogo, um cliente disse ao funcionário do banco que queria trocar o dinheiro, perguntou se se fazia o cambio, qual era a taxa, quantos dias levava o dinheiro vindo de Washington. O funcionário respondeu as perguntas e finalmente deu-lhe um cheque do banco. A aluna e o professor repetiram essa conversa.
Estudo do texto:« Namba »( Números ) e Tradução de frases portuguesas
4 Março 2020, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
-Depois da leitura do texto suaíli:« Namba »( Os números ), a aluna analisou sozinha o vocabulário, as estruturas gramaticais e traduziu o texto para portugues. No seu conteúdo, o texto relata que uma professora tanzaiana ensinava cálculos na escola primária: cálculos de sumar. Havia cinco alunos na sala. A professora chamou um aluno para sumar 320 mais 235 e o total deu 555. Ensinou em seguida os cálculos de substrair, de multiplicar e de dividir.
Gramática: Uso das preposições e Reconstruição de um texto
28 Fevereiro 2020, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
-Em suaíli, o conectivo usa-se para exprimir a preposição «de » do portugues. Mas muitas preposições formam-se a partir dos advérbios seguidos pela partícula «ya ». Por exemplo: chini ya ( em baixo de ), juu ya (em cima de ), ndani ya ( dentro de ), kati ya ( entre ), baada ya ( depois de ), mbele ya ( em frente de ), kabla ya ( antes de ), nyuma ya (atrás de ), zaidi ya ( mais de ), badala ya ( em vez de ), etc. Existem excepções.Por exemplo: karibu na ( perto de ), mbali na ou ya ( longe de ), pamoja na ( juntamente com ). Os exemplos ilustraram os seus usos nas frases.
Audição no CD nº 2 do texto:«Sokoni »( No mercado ) e Tradução de um texto portigues
21 Fevereiro 2020, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
-O texto suaíli:« Sokoni »( No mercado ) foi lido pela aluna. Seguiu-se a explicação do vocabulário, das estruturas gramaticais e a tradução portuguesa do texto. Num diálogo, um vendedor disse ao cliente que os limões verdes acabaram mas tinha limões amarelos e mangas, aconselhou de levar as mangas, disse que as laranjas eram muito deliciosas, que eram as papaias eram maduras, aconselhou o cliente de levar uma papaia e prometeu dar-lhe duas goiabas como presente. O cliente fez muitas perguntas e recebeu respostas. A aluna ouviu o mesmo texto no CD nº 2 e repetiu as sua frases.
Estudo do texto:«Watu wangapi katika familia yako ?» e Composição
19 Fevereiro 2020, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
-A leitura do texto suaíli:«Watu wangapi katika familia yako ?( Quantas pessoas há na tua família ?) foi feita pela aluna. Depois esta analisou sozinha o texto para poder compreender o seu conteúdo e conseguiu traduzi-lo para portugues. No seu conteúdo, o texto relata que o professor perguntou a um aluno quantos irmãos tinha, quantos rapazes e raparigas, se o irmão casou-se, o que fazia, se as irmãs estavam casadas, o que faziam, o que faziam os pais, se podia encontra-los, disse de cumprimenta-los. O aluno respondeu as perguntas.