Sumários

Tradução e leitura

5 Outubro 2015, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Tradução e leitura. Traduzir é ler.

Tradução, ação e transformação.

Ler, interpretar, traduzir.

A voz do tradutor no texto traduzido.


Textos:

Excertos de João Barrento, O Poço de babel

Miguel Serras Pereira, A Língua de Ninguém


Texto livre sobre tradução - seleção do texto e referência bibliográfica.


Em torno de conceitos sobre tradução

28 Setembro 2015, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Calendarização do semestre: aulas, trabalhos e exercício.

Frases soltas sobre tradução.

Alguns conceitos sobre tradução: traduzibilidade e intraduzibilidade; domesticação e alteridade; experiência e reflexão; fidelidade e infidelidade.

Exercícios sobre tradução.


Leituras aconselhadas:

Schleiermacher, Os diferentes métodos de traduzir

Walter Benjamin, A tarefa do tradutor


Introdução

21 Setembro 2015, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Introdução geral.

Apresentação do programa e da bibliografia.

As leituras obrigatórias.

Exercícios sobre tradução.

Tradução e interpretação.

Experiência e reflexão.

Avaliação:

- Atas de aula

- Escolha livre de um livro sobre tradução e recensão crítica da obra

- Trabalho de investigação (10/15 páginas sobre um tema a definir - experiência e reflexão sobre tradução)

- Exercício presencial (4 de janeiro 2016)