Sumários
Tradução e leitura
5 Outubro 2015, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Tradução e leitura. Traduzir é ler.
Tradução, ação e transformação.
Ler, interpretar, traduzir.
A voz do tradutor no texto traduzido.
Textos:
Excertos de João Barrento, O Poço de babel
Miguel Serras Pereira, A Língua de Ninguém
Texto livre sobre tradução - seleção do texto e referência bibliográfica.
Em torno de conceitos sobre tradução
28 Setembro 2015, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Calendarização do semestre: aulas, trabalhos e exercício.
Frases soltas sobre tradução.
Alguns conceitos sobre tradução: traduzibilidade e intraduzibilidade; domesticação e alteridade; experiência e reflexão; fidelidade e infidelidade.
Exercícios sobre tradução.
Leituras aconselhadas:
Schleiermacher, Os diferentes métodos de traduzir
Walter Benjamin, A tarefa do tradutor
Introdução
21 Setembro 2015, 08:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Introdução geral.
Apresentação do programa e da bibliografia.
As leituras obrigatórias.
Exercícios sobre tradução.
Tradução e interpretação.
Experiência e reflexão.
Avaliação:
- Atas de aula
- Escolha livre de um livro sobre tradução e recensão crítica da obra
- Trabalho de investigação (10/15 páginas sobre um tema a definir - experiência e reflexão sobre tradução)
- Exercício presencial (4 de janeiro 2016)