Sumários
Modelos da tradução - abordagens plurais
27 Setembro 2022, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Obervações gerais
Tradução - um ato comunicativo
20 Setembro 2022, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Metodologia e
Metodologias da Tradução.
Tradução é um ato
comunicativo.
Qualidade e Tradução:
·
Pré-tradução
·
Tradução
·
Pós-edição
Tradutores e
revisores.
Leitura, Releitura
e Revisão.
Projeto de Tradução.
Gestão de projetos.
Metodologias, comunicação e conhecimento.
Diferentes métodos
de traduzir.
Diferentes métodos
de tradução.
Apresentação geral da disciplina
13 Setembro 2022, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Trabalho sobre
textos diversos.
Metodologias e
género textual.
Terminologia da Tradução.
Tradução e
metodologias.
Metodologias
plurais.
Perfil do tradutor.
Traduzir é ler.
Traduzir é agir,
traduzir é transformar.
Ler, Interpretar,
Traduzir.
Língua normativa e
criatividade.
A voz do tradutor
no texto traduzido .
Exercícios de
tradução diversos (pares mínimos; texto absurdo…).
Procura do sentido/interpretação
/escolha/negociação/soluções plurais.
Reflexão/pensamento.
Relação
experiência/reflexão.
A voz do tradutor no
texto traduzido.
Avaliação
- Exercício presencial
com consulta – 13 de dezembro 2021
- Participação
nos seminários.
- Elaboração de
um glossário selecionando como área a Tradução (cerca de 25 termos) –
entregar em formato digital até 14 de janeiro 2022.
- Elaboração de
um projeto de tradução – trabalho final da disciplina – entregar até 13 de
janeiro 2022.