Presentación del programa y elementos y criterios de evaluación
13 Fevereiro 2017, 18:00 • José Leon Acosta Carrillo
- Presentación del programa de la asignatura y del trabajo previsto para el semestre.
- Lectura y análisis de la primera traducción:
- características de los textos técnicos divulgativos y consecuencias para la traducción interlinguística;- niveles de la administración del Estado en España y Portugal;- accidentes geográficos y léxico sujeto a variación dialectal;- fuentes de consulta para la comprensión: imágenes, mapas y textos complementarios.
- Presentación de los elementos y criterios de evaluación:
- evaluación continua: entrega de traducciones, presencia y participación en las clases > 30%;- traducción elegida por el alumno para ser evaluada al final del período > 20%;- examen presencial: 50%.