Sumários

Projecto final I.

18 Maio 2016, 14:00 Alexandra Assis Rosa

Nesta sessão extraordinária, os alunos iniciaram o projecto final de tradução e legendagem, que encerra o semestre.  


Apresentação de trabalhos orais sobre a tradução para legendagem e sonorização de documentário.

12 Maio 2016, 18:00 Alexandra Assis Rosa

Apresentação de trabalhos orais sobre a tradução para legendagem e sonorização de documentário com "template" e guião.  Apresentação de problemas, discussão de soluções alternativas e fundamentação das decisões de tradução. Esclarecimento de dúvidas antes do teste final.

O teste final foi agendado para duas sessões extraordinárias que decorrerão na sala 1.2, no dia 18 de Maio, entre as 14h e as 21h, com intervalo às 17h.


Conclusão do trabalho de tradução para legendagem e para sonorização de documentário.

5 Maio 2016, 18:00 Alexandra Assis Rosa

Conclusão do trabalho de tradução para legendagem e para sonorização de documentário com "template" e guião.  Acompanhamento do trabalho e esclarecimento de dúvidas.  A pedido dos estudantes, a revisão será efectuada sobre os textos em formato .txt e entregue por email até ao próximo dia 12 de Maio, pelas 18:00.


Início de trabalho de tradução para legendagem e para sonorização de documentário.

28 Abril 2016, 18:00 Alexandra Assis Rosa

Início de trabalho para tradução para legendagem e para sonorização de documentário com "template" e guião.  Estratégias de tradução para sonorização e parâmetros de apresentação do texto para sonorização. Indicação de legendas e de "assembles" no texto para sonorização. Acompanhamento do trabalho e esclarecimento de dúvidas.


Apresentação de trabalhos orais.

21 Abril 2016, 18:00 Alexandra Assis Rosa

Apresentação de trabalhos orais sobre problemas, estratégias e soluções de tradução de comédia. Discussão e esclarecimento de dúvidas.