Sumários
7 Outubro 2019, 16:00
•
Claudia Jeanette Fischer
Competências exigidas a uma tradutor da CE (Requisitos básicos; competências linguísticas; competências específicas; competências tradutórias)
Tradução de manual de instruções"LED-Tischleuchte mit Uhr" - 3 primeiras colunas (TPC: concluir e comentário)
30 Setembro 2019, 16:00
•
Claudia Jeanette Fischer
Revisão de "Leserbrief" Tradução e comentário.
Processos técnicos usados em tradução.
A tradução de manuais de instrucção. Normas gerais. Powerpoint
TPC: Tradução do manual "LED-Tischleuchte" com comentário
e envio da tradução revista e comentário de "Leserbrief"
23 Setembro 2019, 16:00
•
Claudia Jeanette Fischer
Revisão dos conceitos tematizados na sessão passada (ver Powerpoint; último slide)
Revisão de "Leserbrief" e identificação dos problemas de tradução.
TPC: Revisão da tradução de Leserbrief; Tradução do texto "LED-Tischleuchte" (apenas primeiras 3 colunas!)
16 Setembro 2019, 16:00
•
Claudia Jeanette Fischer
Apresentação do programa e das regras de avaliação:
A avaliação compreende 4 elementos obrigatórios:
• Uma prova presencial com a duração de 3 horas e recurso a todo o tipo de materiais deapoio, incluindo internet (Tradução de texto seleccionado pela docente, incluindo comentáriocrítico) (30%);
• Participação activa nas aulas, realização assídua dos TPC e elaboração de portfolio (20%);
• Uma apresentação oral (20%)
• Um trabalho final de seminário (Tradução de texto seleccionado pelo/a aluno/a emconcordância com a docente, com comentário crítico) (30%).
Primeiras reflexões sobre os conteúdos do seminário: As palavras "Übersetzung /tradução", Prática / Teoria; Noções de problemas de tradução; diferenças entre tradução literária e tradução técnica - científica; Difrerença entre transfer/ correcção linguística / legibilidade; Tipologias de texto e protótipos textuais
Exercício de tradução: Comparação de variantes e identificação de problemas.
TPC. Tradução de verbete de enciclopédia "Leserbrief" . Disponível na plataforma E-learning.