Sumários

19-12

19 Dezembro 2018, 14:00 Susana Valdez

Conclusão dos trabalhos: esclarecimentos sobre a utilização de software gratuito de legendagem e questões sobre o mercado de tradução.


17-12

17 Dezembro 2018, 14:00 Susana Valdez

Localização de videojogos: mercado de tradução e problemas de tradução.


12-12

12 Dezembro 2018, 14:00 Susana Valdez

Localização de videojogos: tradução e localização da descrição de Uncharted 2. Esclarecimento de dúvidas.


10-12

10 Dezembro 2018, 14:00 Susana Valdez

Segunda prova presencial.


05-Dez

5 Dezembro 2018, 14:00 Susana Valdez

Continuação da tradução e correção do artigo de Samantha Power "What Makes Propaganda ...".

Esclarecimento de dúvidas sobre:

(1) a primeira prova: a primeira prova foi entregue na aula anterior; os alunos que compareceram à presente aula e que tinham faltado à aula anterior receberam a correção da prova; recomendou-se que quem tenha dúvidas sobre a avaliação marcasse tutorias para esclarecimento de dúvidas; os alunos foram lembrados que podem e devem tirar cópias à correção e que devem devolver os originais por questões de cumprimento do regulamento;

(2) a próxima prova presencial: esta será composta por uma única pergunta que valerá 20 valores e que irá englobar exclusivamente uma tradução de um excerto de um artigo de imprensa publicado pelo New York Times sobre a temática "democracia". A tradução não inclui comentário. A prova é de consulta e os alunos podem e devem vir acompanhados de dicionários e apontamentos. Recursos eletrónicos de nenhuma natureza são permitidos. 

(3) correção das traduções trabalhadas em aula: além da correção feita em aula, podem em encontrar, para vossa referência, uma proposta de tradução no Moodle para cada um dos textos trabalhados.