Sumários

Aula 6

9 Novembro 2021, 12:30 Maria do Rosário Pinto Machado Moreira

·      Reflexão: otrabalho do tradutor: o mercado; posicionamento no mercado; relação com os clientes (finais e agências de tradução); relação com os colegas/concorrentes. 


·      Para além da terminologia: a gíria e a fraseologia específicas e típicas das áreas técnicas (recapitulação: Redação do texto técnico).

·         As dificuldades acrescidas do texto técnico trazidas pela globalização: quando o autor do texto de partida redige numa língua que não é a sua língua materna.


·         Continuação da análise da tradução de: 3 things you didn’t know about the crash of 1929


Aula 7

2 Novembro 2021, 12:30 Maria do Rosário Pinto Machado Moreira

·           Reflexão: A qualidade da tradução. A auto-monitorização e o controlo do processo de tradução. A revisão nas suas diversas fases. 


·         A língua materna (reforço, domínio). Estratégias de aperfeiçoamento

·         Tradução de: As the price of bitcoin seems to set_progress


Aula 8

26 Outubro 2021, 12:30 Maria do Rosário Pinto Machado Moreira

Reflexão: a formação de tarifas. O plano de negócios. a Gestão do negócio 




Continuação da discussãod as opções tradutórias na traducção de 

As the price of bitcoin seems to set_progress


aula 9

19 Outubro 2021, 12:30 Maria do Rosário Pinto Machado Moreira

·       Reflexão: O trabalho em equipa

o   O planeamento, divisão de tarefas, a execução, verificação e controlo da qualidade (máximo de qualidade com economia de esforço).

o   Dominar as estratégias e técnicas de revisão e releituraJustificar as escolhas e decisões de tradução


Discussão das opções tradutórias na tradução de: 

- Investing in a green future


Aula 10

12 Outubro 2021, 12:30 Maria do Rosário Pinto Machado Moreira

Especialização múltipla e interpenetração de disciplinas


A tradução jurídica, caracterísicas e desafios

 Common /vs Civil Law

            Sistema anglosaxónico – enquadramento

    Especificidades do inglês/português jurídicos


Finalização da discussão das opções tradutórias na tradução de Investing in a green future  e início da tradução de um contrato de compra e venda