Sumários
A adaptação cinematográfica de textos literários (III)
24 Março 2025, 14:00 • ALVA MARTINEZ TEIXEIRO
A adaptação realizada por André Klotzel. As dificuldades da adaptação, associadas à fragmentação e o experimentalismo do texto-fonte. A inserção da adaptação numa tradição narrativa que dá mais importância ao enredo do que à forma: a procura de unidade e de maior desenvolvimento dramático da história.
Análise da abertura do filme e da adaptação da dedicatória e o primeiro capítulo do romance. O narrador on screen. A evidenciação do anti-ilusionismo do texto fonte, através da adaptação do seu teor reflexivo e digressivo e do seu tom irónico.
Bibliografia:
MABLEY, David & HOWARD, Edward (1993). The Tools of Screenwriting (New York: St. Martin's Press).
STAM, Robert (2008): em A
literatura através do cinema: realismo, magia e arte da adaptação (Belo Horizonte: Editora da UFMG).
A adaptação cinematográfica de textos literários (II)
19 Março 2025, 14:00 • ALVA MARTINEZ TEIXEIRO
As diferenças entre os média. A mis-en-scène imaginária realizada pelo leitor (na recepção do texto literário) e a apresentação material da mis-en-scène no cinema. Os elementos relevantes na manifestação fílmica: a imagem, o movimento, a palavra, o som, as inscrições, a gramática do enquadramento e a sintaxe da montagem, entre outros.
A narração na literatura e no cinema.
Análise das caraterísticas do narrador de Memórias póstumas de Brás Cubas. Leitura e exame crítico da dedicatória, do prólogo e do primeiro capítulo.
Bibliografia:
Gaudreault, André & François, Jost (2005): Le récit cinématographique (Paris: Armand Colin).
Stam, Robert (2007): Film Theory: An Introduction (Malden: Blackwell).
A adaptação cinematográfica de textos literários
17 Março 2025, 14:00 • ALVA MARTINEZ TEIXEIRO
A definição de adaptação e a definição de adaptação cinematográfica.
O problemático princípio da 'fidelidade' às fontes. A desvalorização, sem fundamento, dos textos fílmicos, vistos como secundários e derivativos. Razões dessa desvalorização e da suposta superioridade do texto literário e da Literatura sobre o texto cinematográfico (adaptação) e o Cinema.
A adaptação entendida como transposição de uma média para outra e como processo duplo de interpretação e criação de um texto (fílmico) novo.
Bibliografia:
Hutcheon, Linda (2011): Uma
teoria da adaptação (Florianópolis: Editora da UFSC).
Stam, Robert (2008): em A
literatura através do cinema: realismo, magia e arte da adaptação (Belo Horizonte: Editora da UFMG).
A écfrase (II)
12 Março 2025, 14:00 • ALVA MARTINEZ TEIXEIRO
Breve apresentação crítica do quadro de Turner. A interpretação alegórica do quadro: a agonia, a culpa e o castigo. A intensidade da relação entre o texto ecfrástico e o seu referente visual e a capacidade do texto ecfrástico de reorganizar a imagem visual (Cheeke).
A linhagem romântica do texto ecfrástico e do quadro: a importância da imaginação e da expressão subjetiva (na produção) e a procura de uma resposta emocional (na recepção). A ideia do sublime no quadro e na écfrase.
A relação incomum de Ruskin com a pintura de Turner.
A exigência figurativa caraterística da écfrase (a ausência da imagem) e o princípio ecfrástico (Murray Krieger).
A posição da écfrase entre duas 'alteridades' (J.
Bibliografia:
Krieger, Murray (1991): Ekphrasis: The Illusion of the Natural Sign (Baltimore: The Johns Hopkins University Press).
W. J. T. Mitchell (1994) em “Ekphrasis and the other”, in Picture Theory (Chicago: University of Chicago Press)[Disponível online].
A écfrase (I)
10 Março 2025, 14:00 • ALVA MARTINEZ TEIXEIRO
A definição da écfrase na Antiguidade e a evolução do termo até à contemporaneidade. A definição da écfrase contemporânea: as definições propostas por Jean Hagstrum e Leo Spitzer em meados do século XX. As definições de écfrase de Heffernan e Stephen Cheeke.
Os tipos de écfrases.
Leitura do texto de J. Ruskin sobre o quadro de W. Turner Navio de escravos.
Bibliografia:
CHEEKE, Stephen (2008): Writing for Art (Manchester: Manchester University Press).