Sumários

Última sessão

6 Maio 2020, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

 

INFORMAÇÃO sobre os EXAMES de AVALIAÇÃO FINAL ALTERNATIVA e MELHORIAS

 

De acordo com o calendário escolar, proponho que no dia 1 de Junho tenha lugar o exame de FRANCÊS C2.

 

O enunciado será enviado aos estudantes inscritos pelas 9.30 de segunda, dia 1 de junho por mail. 

O exame final deverá ser enviado de novo pelos estudantes por mail até às 12h30 desse mesmo dia (gjorge@letras.ulisboa.pt) e receberão confirmação minha da entrega.

Entre as 9h30 e as 12h30 estarei disponível nesse mesmo mail e responderei às perguntas dos estudantes.

Se existirem incompatibilidades de horário, deverei ser informada antecipadamente para se encontrarem soluções alternativas.

O teste será un teste escrito de respostas abertas e será um teste com consulta.



A matéria de exame compreenderá o programa da cadeira que foi trabalhado, consubstanciado nos materiais usados em aula e nas leituras de apoio e outros materiais (PPT, fichas de leitura) enviados a todos os alunos inscritos na disciplina.

Os estudantes que não tenham estado inscritos na disciplina e não tenham tido acessos aos materiais, podem solicitá-los enviando mail: gjorge@letras.ulisboa.pt


Exercício escrito de avaliação

4 Maio 2020, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Exercício escrito de avaliação


Tradução e ambiguidade.

29 Abril 2020, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Tradução e ambiguidade.

 

Preservação ou apagamento?

Alteridade ou etnocentrismo?

 

Exercícios de tradução de excertos.


Tradução e análise de erros.

27 Abril 2020, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Tradução e análise de erros.

On n’apprend pas sans faire des erreurs. (Rémy Porquier)

O reconhecimento do erro em tradução.

Exercícios e análise linguística (ortografia, pontuação e sintaxe)

Exercícios de semântica: as diferenças entre as duas línguas.


Criatividade, categoria e Tradução.

22 Abril 2020, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Criatividade, categoria e Tradução.

 

A tradução da metáfora e outras figuras de retórica.

Metáforas e categorias mentais.

As categorias mentais e espaço: diferenças entre as duas línguas.

O caso das preposições: categorial gramatical e categoria mental.

 

Preposição e tradução: exercícios de tradução de excertos.