Sumários
Final presentations
15 Dezembro 2022, 09:30 • Zsófia Gombár
Students delivered their presentations:
M. J. da Rocha Afonso. “Simão de Melo Brandão and the first Portuguese version of Othello” by Frederica Pereira and Mariana Freitas
Slides:
https://docs.google.com/presentation/d/1u30p4b6r-qhJA4Nzipk94tK2jOY19muE/edit#slide=id.p1
History of translation in Ukraine by Valeriia Zolotarevska and Rostyslav Hutsol
Mini presentations:
Bible Translations in English by Bárbara Santos Grázina
Slides
Lawrence Venuti on Domestication and Foreignization by Daniela Nunes
https://drive.google.com/file/d/1RwFSIKsvjOJ8pRWilehN3Xbtp4C_Eqv3/view?usp=share_link
Research in Translation History
13 Dezembro 2022, 09:30 • Zsófia Gombár
Test correction
6 Dezembro 2022, 09:30 • Zsófia Gombár
End-Term Test
29 Novembro 2022, 09:30 • Zsófia Gombár
Marcus Tullius Cicero. “De optimo genere oratorum”
St Jerome. “Letter to Pammachius”
Martin Luther. “Open Letter on Translation”
Étienne Dolet. “The Way to Translate Well from One Language to Another”
Friedrich Schleiermacher. “On the Different Methods of Translating”
Walter Benjamin, “The Task of the Translator”
Marcus Tullius Cicero
St Jerome
William Tyndale
Étienne Dolet
Martin Luther
John Dryden
Alexander Fraser Tytler
Friedrich Schleiermacher
Key terms, concepts and works:
interlingual translation
intralingual translation
intersemiotic translation
word-for-word translation
sense-for-sense translation
metaphase
paraphrase
imitation
naturalizing (domestication)
alienating (foreignization)
Septuagint
Vulgate
Rosetta Stone
alphabet
hieroglyphs
Demotic alphabet
pictogram
ideogram
translation forums (yichang) in China
Chinese translation of Buddhist sutras
Toledo School of Translators
Reformation (1517)
Tytler’s “rules” of translation
‘pure language’ (Walter Benjamin)
Steiner’s hermeneutic motion of translation
Censorship methods in Estado Novo Portugal with respect to literary translation
19th and 20th Centuries
24 Novembro 2022, 09:30 • Zsófia Gombár
Sts delivered their presentations followed by quizzes and class discussions.
Friedrich Schleiermacher. “On the Different Methods of Translating” by Eva and Gonçalo
Slides:
George Steiner. After Babel [W] by Mafalda Vale and Ricardo Batista
Slides:
Walter Benjamin, “The Task of the Translator” by Ruben Martins and Rute Vilanova