Sumários

Exercício escrito presencial

26 Maio 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Exercício escrito presencial


Traduzibilidade e intraduzibilidade

19 Maio 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Traduzibilidade e intraduzibilidade

Linguagem, Tradução e Cultura

Tradução de textos pós-coloniais: original e tradução e tradução no original

Traduzir as formas de tratamento…

Traduzir os nomes próprios …


Erros, lapsos e singularidades em tradução

12 Maio 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Erros, lapsos e singularidades em tradução 

Visibilidade e invisibilidade do tradutor

Tradução e cognição

Escolhas conscientes e escolhas inconscientes


Tarefa 7

Constituição de um corpus sobre erros em tradução (10 exemplos) (juntá-los à tarefa 2)

“Palavra” e conhecimento: as Palavras e as suas histórias

SINGULAR

SINGULARIDADE


Língua geral e linguagens de especialidade

5 Maio 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Língua geral e linguagens de especialidade


A Terminologia

Fichas terminológicas

Glossários

A fraseologia nas linguagens de especialidade (o caso da terminologia da Tradução e da Interpretação)

 

A Fraseologia na língua geral (Tradução e Interpretação)

as expressões idiomáticas e os provérbios em tradução

- a metáfora em tradução

- a metáfora viva e a metáfora morta

- a fraseologia Literária

 

Reflexão: tradução literária e tradução de línguas de especialidade – observações


Tradução, Terminologia e Fraseologia (continuação)

28 Abril 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Tradução, Terminologia e Fraseologia (continuação)

Fraseologia e Tradução

Fraseologia e diferentes tipos de fraseologia

Fraseologia e pesquisa

Eco, Humberto (2005), Dizer Quase a Mesma Coisa sobre Tradução, Lisboa, Difel