Sumários

Tradução e cultura - Steiner e as topologias da tradução

21 Abril 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Construir uma crítica de Tradução – elementos para a sua construção 

A obra e as traduções: apresentação da obra; o perfil do tradutor na obra e o tradutor na literatura - O tradutor como personagem do texto.

Tradução e cultura

As topologias da Cultura (Steiner)

“Palavra” e conhecimento: as Palavras e as suas histórias

TOPOLOGIA



Estratégias de tradução e tendências deformantes

7 Abril 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Construir uma crítica de Tradução – elementos para a sua construção

Análise comparativa: original e tradução.

Metodologias e estratégias de tradução.

As tendências deformantes (Berman)

Textos: Berman e Toury e Pectu

“Palavra” e conhecimento: as Palavras e as suas histórias

CRÍTICA



Das tendências deformantes de Berman às estratégias de tradução

31 Março 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

1.       Leitura dos textos de Schleiermacher e Walter Benjamin (continuação)

(1)               Schleiermacher, Os diferentes métodos de traduzir.

(2)               Walter Benjamin, A tarefa do tradutor

Palavra” e conhecimento: as Palavras e as suas histórias. Refletir sobre a palavra - ESTRATÉGIA

1.       Instrumentos de análise: construção de paradigmas

2.       Leitura do texto de A. Berman - «Translation and the Trials of the Foreign». (La traduction comme l’Épreuve de l’Étranger)

Berman e as tentências deformantes.


Metodologias - criatividade/criação e representação conceptual

24 Março 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Metodologias - criatividade/criação e representação conceptual

Criatividade e áreas do conhecimento
Criatividade e inovação terminológica
Criatividade consciente e inconsciente
Criatividade social

Categorias mentais, organização e representação conceptual
Representação do conhecimento

Pirâmide de Miller (Miller GE. The assessment of clinical skills/competence/performance. Acad Med. 1990; 65: S63–S67)

Sketch Engine (análise de corpora)

1.       Leitura dos textos de Schleiermacher e Walter Benjamin

(1)               Schleiermacher, Os diferentes métodos de traduzir.

(2)               Walter Benjamin, A tarefa do tradutor






A ferramenta Sketch Engine e o excerto de "Geração ansiosa"

17 Março 2025, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

A. A ferramenta Sketch Engine e o excerto de "Geração ansiosa".

B. Trabalhar o conceito de CRIATIVIDADE.

C. Refletir sobre as citações, fazendo o levantamento das palavras-chave, das citações que estão no documento Calendarização (drive), na coluna "Citações para reflexão".

D. Refletir sobre o conceito de Auto-Tradução.