Sumários
Das tendências deformantes de Berman às estratégias de tradução
31 Março 2025, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
1.
Leitura dos textos de Schleiermacher e Walter
Benjamin (continuação)
(1)
Schleiermacher, Os diferentes métodos de
traduzir.
(2) Walter Benjamin, A tarefa do tradutor
Palavra” e conhecimento: as Palavras e as suas histórias. Refletir sobre a palavra - ESTRATÉGIA
1.
Instrumentos de análise: construção de
paradigmas
2. Leitura do texto de A. Berman - «Translation and the Trials of the Foreign». (La traduction comme l’Épreuve de l’Étranger)
Berman e as tentências deformantes.
Metodologias - criatividade/criação e representação conceptual
24 Março 2025, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Metodologias - criatividade/criação e representação conceptual
1.
Leitura dos textos de Schleiermacher e Walter
Benjamin
(1)
Schleiermacher, Os diferentes métodos de
traduzir.
(2)
Walter Benjamin, A tarefa do tradutor
A ferramenta Sketch Engine e o excerto de "Geração ansiosa"
17 Março 2025, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
A. A ferramenta Sketch Engine e o excerto de "Geração ansiosa".
B. Trabalhar o conceito de CRIATIVIDADE.
C. Refletir sobre as citações, fazendo o levantamento das palavras-chave,
das citações que estão no documento Calendarização (drive), na coluna
"Citações para reflexão".
D. Refletir sobre o conceito de Auto-Tradução.
Metodologias e metáforas sobre tradução
10 Março 2025, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
1. Metodologias e metáforas sobre tradução.
Metodologias e Tradução Automática
24 Fevereiro 2025, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Metodologias e Tradução Automática
MET_Torre de Babel
MET_Tradução automática
MET_Sketch Engine
2. Texto: Excerto do Livro Geração ansiosa de Jonathan Haidt
3. Análise dos textos do documento MET_Tradução automática, nos slides 21, 22, 23, 28 e 29.
Levantamento dos problemas gerados na tradução automática com o
Deepl e tentar categorizar esses problemas.