Sumários

Estrutura da norma jurídica

4 Fevereiro 2021, 08:00 Pierre Marie Bernard Ghislain Lejeune

Estrutura da norma jurídica: previsão, estatuição, sanção, com análise de exemplos

Elementos da previsão (definições, qualificação, presunção)
Presunções ilidíveis e inilidíveis 



Normas Jurídicas

29 Janeiro 2021, 09:30 Pierre Marie Bernard Ghislain Lejeune

- Definições do direito
-Direito objetivo e direitos subjetivos
- Normas jurídicas vs normas não jurídicas
- Características das normas jurídicas (generalidade, abstração, imperatividade, coercibilidade)


Apresentação do programa

28 Janeiro 2021, 09:30 Pierre Marie Bernard Ghislain Lejeune

Noções Jurídico-Económicas para Tradutores 2020-21 S2

Docente: Pierre Lejeune

 

Objetivos de aprendizagem

Pretende-se dar aos alunos uma iniciação às noções ligadas a algumas das principais áreas do direito e da economia, que lhes permita entender documentos especializados de dificuldade média. Os temas foram selecionados de modo a dar aos futuros tradutores as chaves de compreensão das redes conceituais das áreas mais recorrentes nos documentos jurídicos e económicos existentes no mercado da tradução

 

Conteúdos programáticos:

 

a)  Direito

-  Fontes de direito no direito português e em Common law

-  Hierarquia das normas jurídicas

-  Organização dos Tribunais

-  Direito das obrigações, responsabilidade civil e contratos

-  O direito da União Europeia

-   

b) Economia

-  Macroeconomia: PIB, inflação,  desemprego, políticas orçamentais e monetárias

-  Contabilidade empresarial

 

 

Metodologias de ensino

As sessões de exposição teórica alternarão com sessões de análise de documentos autênticos. As sessões teóricas permitem uma apreensão global e esquemática de cada área (top down) enquanto as sessões de análise de documentos permitem um confronto com a complexidade de documentos típicos do mercado da tradução (bottom up).

 

Avaliação

2 testes (50 % da nota final para cada)

 

 

Bibliografia

 

ALMEIDA C. e CARVALHO J. (2013). Introdução ao direito comparado. 3ª ed. Coimbra, Almedina.

ANTONIONI P. e FLYNN S. (2011). Economia para totós. Adaptação para Português de I. Sá Reis, título original: Economics for Dummies, 2ª ed. Porto Editora.

Batalhão C. J. (2012). Direito: noções fundamentais. Porto Editora.

CONSCIÊNCIA E. H. (2012). Breve introdução ao estudo do direito. 5ª ed.. Coimbra, Almedina.

Gonçalves C. et al. (2016) Relato financeiro. Interpretação e análise. 3ª ed. revista e atualizada. Porto: Vida Económica.

MULLIS D. e ORLOFF. J. (2009). O jogo da contabilidade. Trad. do Inglês por E. Ferreira, título original The accounting game. Famalicão, Centro Atlântico.

PRATA A. (2008). Dicionário jurídico. Vol I. Direito Civil, Processo Civil e Organização Judiciária. Coimbra. Almedina.

PRATA A. et al. (2009). Dicionário jurídico. Vol II. Direito Penal e Direito Processual Penal, 2ª ed. Coimbra, Almedina.


Apresentação do programa

28 Janeiro 2021, 08:00 Pierre Marie Bernard Ghislain Lejeune

Noções Jurídico-Económicas para Tradutores 2020-21 S2

Docente: Pierre Lejeune

 

Objetivos de aprendizagem

Pretende-se dar aos alunos uma iniciação às noções ligadas a algumas das principais áreas do direito e da economia, que lhes permita entender documentos especializados de dificuldade média. Os temas foram selecionados de modo a dar aos futuros tradutores as chaves de compreensão das redes conceituais das áreas mais recorrentes nos documentos jurídicos e económicos existentes no mercado da tradução

 

Conteúdos programáticos:

 

a)  Direito

-  Fontes de direito no direito português e em Common law

-  Hierarquia das normas jurídicas

-  Organização dos Tribunais

-  Direito das obrigações, responsabilidade civil e contratos

-  O direito da União Europeia

-   

b) Economia

-  Macroeconomia: PIB, inflação,  desemprego, políticas orçamentais e monetárias

-  Contabilidade empresarial

 

 

Metodologias de ensino

As sessões de exposição teórica alternarão com sessões de análise de documentos autênticos. As sessões teóricas permitem uma apreensão global e esquemática de cada área (top down) enquanto as sessões de análise de documentos permitem um confronto com a complexidade de documentos típicos do mercado da tradução (bottom up).

 

Avaliação

2 testes (50 % da nota final para cada)

 

 

Bibliografia

 

ALMEIDA C. e CARVALHO J. (2013). Introdução ao direito comparado. 3ª ed. Coimbra, Almedina.

ANTONIONI P. e FLYNN S. (2011). Economia para totós. Adaptação para Português de I. Sá Reis, título original: Economics for Dummies, 2ª ed. Porto Editora.

Batalhão C. J. (2012). Direito: noções fundamentais. Porto Editora.

CONSCIÊNCIA E. H. (2012). Breve introdução ao estudo do direito. 5ª ed.. Coimbra, Almedina.

Gonçalves C. et al. (2016) Relato financeiro. Interpretação e análise. 3ª ed. revista e atualizada. Porto: Vida Económica.

MULLIS D. e ORLOFF. J. (2009). O jogo da contabilidade. Trad. do Inglês por E. Ferreira, título original The accounting game. Famalicão, Centro Atlântico.

PRATA A. (2008). Dicionário jurídico. Vol I. Direito Civil, Processo Civil e Organização Judiciária. Coimbra. Almedina.

PRATA A. et al. (2009). Dicionário jurídico. Vol II. Direito Penal e Direito Processual Penal, 2ª ed. Coimbra, Almedina.