Sumários

2º teste escrito.

17 Dezembro 2015, 14:00 Vera Maria San Payo de Lemos

2º teste escrito.


Contextos da tradução. Tradução de poemas.

14 Dezembro 2015, 14:00 Vera Maria San Payo de Lemos

Considerações de George Steiner sobre os contextos da tradução em "Depois de Babel".

Tradução de poemas da antologia "Niemals eine Atempause", de Joachim Sartorius.


Provérbios. Problemática da tradução. Tradução de poemas.

10 Dezembro 2015, 14:00 Vera Maria San Payo de Lemos

Apresentação orais sobre provérbios e sobre a problemática da tradução, segundo Paul Ricoeur.

Tradução de três poemas da antologia "Niemals eine Atempause", de Joachim Sartorius.


Formas de cumprimento e despedida. Revisão de "Seltsamer Spazierritt".

7 Dezembro 2015, 14:00 Vera Maria San Payo de Lemos

Apresentação oral sobre formas de cumprimento e despedida.

Revisão da tradução do texto 9: "Seltsamer Spazierritt", de J. P. Hebel.


Aspectos e regras da pontuação. Revisão de "Seltsamer Spazierritt".

3 Dezembro 2015, 14:00 Vera Maria San Payo de Lemos

Apresentação oral sobre a história e as particularidades da pontuação em Alemão.

Sistematização das regras básicas da pontuação em Alemão.

Leitura de uma versão do conto "O velho, o rapaz e o burro".

Revisão da tradução do texto 9, "Seltsamer Spazierritt", de J. P. Hebel.