Sumários
Reflexão sobre os textos traduzidos. Revisão de "Bewerbung".
26 Outubro 2015, 14:00 • Vera Maria San Payo de Lemos
Reflexão sobre os textos traduzidos: contexto pragmático; relevância para a cultura de chegada.
Revisão da tradução do texto 6: "Bewerbung".
Requisitos de uma carta formal. Revisão de "Bewerbung".
22 Outubro 2015, 14:00 • Vera Maria San Payo de Lemos
Análise de exemplos de cartas formais em Alemão e Português: requisitos, formas de tratamento.
Problematização da adequação deste tipo de texto à cultura de chegada.
Revisão do texto 6: "Bewerbung".
TPC: Tradução do texto 7: "Am Berg der Moral".
Partizipialkonstruktionen. Revisão de "Zeit für Plätzchen".
19 Outubro 2015, 14:00 • Vera Maria San Payo de Lemos
Tradução de frases com "Partizipialkonstruktionen". Sistematização das soluções encontradas.
Revisão da tradução do texto 5: "Zeit für Plätzchen".
Revisão de "Rotwein-Kritikerlieblinge". Partizipialkonstruktionen. Revisão de "Zeit für Plätzchen".
15 Outubro 2015, 14:00 • Vera Maria San Payo de Lemos
Revisão da tradução do texto 4, "Rotweinkritiker-Lieblinge". Análise dos respectivos elementos não textuais e textuais (ficha).
Problematização das "Partizipialkonstruktionen" em Alemão e da sua tradução para Português: regras, exemplos, tradução de frases.
Revisão da tradução do texto 5, "Zeit für Plätzchen": conotações de "Plätzchen"; características do tipo de texto receita.
TPC: Tradução do texto 6, "Bewerbung".
Vocabulário relativo à enologia. Revisão de "Rotwein-Kritikerlieblinge".
12 Outubro 2015, 14:00 • Vera Maria San Payo de Lemos
Apresentação dos jornais alemães Die Zeit, Frankfurter Allgemeine Zeitung e Bild.
Calendarização das apresentações orais.
Levantamento do vocabulário relativo à enologia num texto na língua de chegada.
Revisão da tradução do texto 4, "Rotwein-Kritikerlieblinge".
TPC: Tradução do texto 5: "Zeit für Plätzchen".