Sumários
Entrega dos exercícios de avaliação. Conclusão do exercício de tradução de um documento em formato .pdf no Trados Studio. Correção do exercício de utilização autónoma da plataforma de tradução Wordfast Anywhere. Revisões.
27 Abril 2023, 11:00 • Sara Mendes
Participação no workshop "Sou tradutor, e agora? - à conversa com a APTRAD".
20 Abril 2023, 11:00 • Sara Mendes
Participação no workshop dinamizado pela APTRAD - Associação de Profissionais de Tradução e de Interpretação "Sou tradutor, e agora? - à conversa com a APTRAD".
Preparação de um exercício de utilização autónoma da plataforma de tradução Wordfast Anywhere para tradução de um documento .pptx usando uma memória de tradução em formato de compatibilidade (TMX). Continuação do exercício de tradução usando o Trados Studio iniciado na aula anterior.
18 Abril 2023, 11:00 • Sara Mendes
Prática de tradução com o Trados Studio: tradução de um documento em formato .pdf usando uma memória de tradução especialmente criada para o efeito
13 Abril 2023, 11:00 • Sara Mendes
Exercício de prática de tradução usando o Trados Studio 2019 de forma autónoma. Tradução de um documento original em formato .pdf. Comentário e discussão da funcionalidade incorporada no Trados de conversão de ficheiros .pdf a texto editável. Tradução de um documento com duas receitas: criação de uma memória de tradução; configuração de critérios de segmentação e de exceções a esses critérios; início de uma sessão de tradução usando a nova memória de tradução criada; geração de um relatório quantitativo para avaliação do esforço de tradução e de definição do limiar de correspondência parcial a ser considerado pelo sistema; tradução; gravação do projeto e da sessão de tradução; interrupção da sessão de tradução.
Continuação do exercício de prática de tradução usando o Trados Studio 2019 iniciado na aula anterior. Tradução de documentos em formato não editável.
11 Abril 2023, 11:00 • Sara Mendes