Sumários
Sessão Online6: Tradução para legendagem e sonorização: especificidades. Início de exercício.
15 Abril 2020, 14:00 • Alexandra Assis Rosa
Início de exercício de tradução para legendagem e sonorização de excerto de um documentário.Análise dos materiais disponíveis na plataforma Moodle.
Sessão Online5: Correcção de exercícios.
1 Abril 2020, 14:00 • Alexandra Assis Rosa
Entrega do Trabalho B. Tradução e legendagem de programa já legendado.
Conclusão da correcção da tradução, da formatação de legendas e da legendagem dos trabalhos de tradução e legendagem para difusão multilingue. Identificação e discussão de problemas, estratégias e soluções.
Estão publicadas na página Moodle da disciiplina:
Planificação das restantes sessões do semestre.
Lista de links para acesso a todas as sessões online até ao final do semestre.
Sessão Online4: Correcção de exercícios de tradução e legendagem. Início de novo exercício.
25 Março 2020, 14:00 • Alexandra Assis Rosa
Confirmação da possibilidade de usar o SPOT6 demo e verificação da correcta instalação pelos alunos.
Sessão Online3: Correcção de exercícios de formatação de legendas.
20 Março 2020, 18:00 • Alexandra Assis Rosa
Não sendo possível usar o programa de legendagem SPOT, ficou acordado que a planificação seria seguida com os exercícios já projectados mas sem envolver trabalho de legendagem, visto que a adaptação ao programa de legendagem Subtitle Workshop levantou dificuldades consideráveis. Correcção da formatação das legendas do clip de vídeo "Honey".Ficou agendada nova sessão para quarta-feira, 25 de Março, 14h-17h.
https://videoconf-colibri.zoom.us/j/674155094?pwd=REJXNUlyaEdNS0kwYU5OeTRIM0piZz09
ID da reunião: 674 155 094
Senha: AAR
Sessão Online2: Principais funcionalidades do programa Subtitle Workshop (em acesso aberto).
18 Março 2020, 14:00 • Alexandra Assis Rosa
Nova planificação dos trabalhos adaptados para ensino online.
Marcação de segunda sessão extraordinária para o dia 20 Março, 18h-20h.
Apresentação das principais funcionalidades do programa Subtitle Workshop, com a participação da Dra. Sabrina Martinez. Esclarecimento de dúvidas e acompanhamento dos alunos.
Trabalho autónomo para sexta-feira, dia 20 de Março:
(i) Quem não o fez já, deve descarregar o programa Subtitle Workshop. Importa seguir as instruções enviadas por email (dois ficheiros):(1) Instalação e configuração do SW(2) Principais comandos e atalhos do SW.(ii) usar o vídeo "Honey" (disponível no Moodle).
(a) abrir o vídeo para traduzir e legendar de raiz.(b) abrir o vídeo e o template em português para rever a formatação das legendas;(c) abrir o vídeo e o template em português para apagar a legendagem e voltar a legendar.