Sumários

Exercícios.

25 Outubro 2017, 08:00 Alexandra Assis Rosa

Exercício de compreensão oral e transcrição de texto de partida audiovisual. Exercício de divisão do texto de partida em legendas, com guião em papel. Exercício de tradução para legendagem, recorrendo ao programa Word e ao guião em papel.


O Código de Boas Práticas em Tradução para Legendagem (conclusão). A tradução para legendagem.

18 Outubro 2017, 08:00 Alexandra Assis Rosa

O Código de Boas Práticas em Tradução para Legendagem (conclusão). A tradução para legendagem: noções básicas. Métodos e etapas da tradução para legendagem. Expectativas e desafios. Problematização, discussão e esclarecimento de dúvidas.


O Código de Boas Práticas em Tradução para Legendagem.

11 Outubro 2017, 08:00 Alexandra Assis Rosa

O Código de Boas Práticas em Tradução para Legendagem. Apresentações orais, problematização, esclarecimento de dúvidas.


Apresentação de trabalhos orais.

4 Outubro 2017, 08:00 Alexandra Assis Rosa

Apresentação de trabalhos orais sobre os conceitos de norma de tradução, procedimentos de tradução audiovisual e características linguísticas do texto de tradução para legendagem. As normas de tradução para legendagem em Portugal. Problematização, discussão, esclarecimento de dúvidas.


A tradução em Portugal. Estratégias de Tradução.

27 Setembro 2017, 08:00 Alexandra Assis Rosa

A tradução em Portugal: alguns números.

Estratégias de tradução (Chesterman 1997/2016): sistematização apresentada oralmente pelos alunos. Esclarecimento de dúvidas e identificação das estratégias mais e menos frequentes em tradução para legendagem.