Sumários

Crítica de tradução; tradução de monólogo interior

14 Dezembro 2015, 18:00 Claudia Jeanette Fischer

Discussão de ensaio de crítica de tradução: Frederico Lourenço, "Templo(s) na audição? Problemas no primeiro soneto a Orfeu de Rainer Maria Rilke", in Novos Ensaios Helénicos e Alemães, Lisboa, Cotovia, 2008.

Apresentação de trabalho: "Traduzir  Günter Grass" 
Tradução de monólogo interior, Excerto de Leutnant Gustl, de Arthur Schnitzler. 
Marcação dos trabalhos finais e da data de entrega/ envio (15 de Janeiro 2016). 


Crítica de tradução; Tradução de monólogo interior

7 Dezembro 2015, 18:00 Claudia Jeanette Fischer

Crítica de tradução: Excerto de Der Zauberberg.

Apresentação oral de artigo José M. Justo: "Traduzir Kleist" 
Tradução de monólogo interior - Arthur Schnitzler, Leutnant Gustl 
Trabalho de casa:Tradução de excerto de Leutnant Gustl e/ou de conto de Tanja Zimmermann


Correcção do teste / Theo Hermanns / Thomas Mann

30 Novembro 2015, 18:00 Claudia Jeanette Fischer

Correcção do teste, caracterização dos textos, inventariação dos problemas e das opções de tradução.

Apresentação de ensaio de  Theo Hermanns
Exercício de tradução do primeiro capítulo de "A Montanha Mágica" de  Thomas Mann.
TPC: Correcção do teste. 


Teorias de tradução do romantismo alemão / Backtranslation

23 Novembro 2015, 18:00 Claudia Jeanette Fischer

Apresentação oral de aluno: Panorâmica de teorias de tradução do romantismo alemão (Novalis, Goethe, Schlegel, Schopenhauer, Humboldt)

Backtranslation - Tradução de alemão para português de textos originalmente escritos em português (Sophia de Mello Breyner e Manuel da Fonseca), comparação com o original e observação dos processos ocorridos. 


Teste

16 Novembro 2015, 18:00 Claudia Jeanette Fischer

Teste escrito de avaliação