Sumários

Início do estudo de um texto de G. Steiner

25 Outubro 2016, 12:00 José Miranda Justo

Início do estudo do texto «The Hermeneutic Motion» de George Steiner.

Significado e importância da expressão «movimento hermenêutico».
Primeiro momento: confiança.
Segundo momento: agressão.


Estudo de um texto de James S. Holmes

21 Outubro 2016, 12:00 José Miranda Justo

Estudo do texto «The Name and Nature of Translation Studies» de J. S. Holes (1972).

O nome dos Estudos de Tradução.
Estudos descritivos de tradução: 3 possibilidades.
Estudos teóricos de tradução: 6 possibilidades.
Estudos aplicados de tradução: 4 possibilidades.


Conclusão do estudo do texto de Katharina Reiss

18 Outubro 2016, 12:00 José Miranda Justo

Conclusão do estudo do texto «Type, Kind and Individuality of Text» de Katharina Reiss.

Variedades de texto.
Análise do estilo.
Fase de reverbalização.
Exemplos.


Conclusão do estudo do texto de E. Nida + Início do estudo de um texto de K. Reiss

14 Outubro 2016, 12:00 José Miranda Justo

1. Conclusão do estudo de «Principles of Correspondence» de Eugene Nida.

A questão da naturalidade da tradução no plano da equivalência dinâmica.
Invisibilidade do tradutor.
2. Início do estudo de «Type, Kind and Individuality of Text: Decision Making in Translation» de Katharina Reiss.
Definição de tradução interlinguística.
Modificações intencionais e modificações não-intencionais.
Intenção, acção e função.
A fase de análise na tradução.
O estabelecimento do tipo de texto: tipo informativo, tipo expressivo e tipo operativo.

 


Continuação da aula anterior

11 Outubro 2016, 12:00 José Miranda Justo

Continuação do estudo de «Principles of Correspondence» de Eugen Nida.

Quatro características de uma tradução adequada, segundo Nida.
Uma mistura eficaz de «matter and manner».
Princípios que governam uma tradução orientada para a equivalência formal.
Elementos formais a serem reproduzidos.