Sumários

Dryden, Pope, Tytler

21 Novembro 2024, 09:30 Zsófia Gombár

The class provided a comparative understanding of translation theories, showing the evolution of thought from Dryden to Tytler, and highlighted their relevance to contemporary Translation Studies.


John Dryden on Translation byThijs Vanhorenbeek and Youri Schouten

Slides

Quiz

 

23) Alexander Pope. “Preface to the Iliad of Homer” by Mariana Alves and Andressa Silva

Slides

Quiz

 

24) Alexander Fraser Tytler. “Essay on the Principles of Translation” by André Rodrigues, Francisca Silva, and Rita Branquinho

Slides

Quiz



Martin Luther

19 Novembro 2024, 09:30 Zsófia Gombár

Rodrigo Ferreira gave a short presentation on Joachim du Bellay: Defense and Illustration of the French Language, which was followed by class discussion and an in-class quiz. Translation techniques such as word-for-word, sense-for-sense translation and adaptation were also revisited.


Sts watched a video on Martin Luther:

Then they were divided into pairs or group of three, and asked to take a quiz based on the video and their previous knowledge.

Sts were asked to read the "An Open Letter on Translation" by Luther by 28 November, as there will be a brief quiz on the text.


Antiquity and Translation

14 Novembro 2024, 09:30 Zsófia Gombár

We briefly discussed the requirements for the end-term test, including key texts, authors, and major works. https://translationhistory25.blogspot.com/2024/11/end-term-test-will-be-in-anfiteatro-i.html


Please note that the end-term test will take place in a different room: Anfiteatro I on the 12th of December.

The lecturer spoke about the importance of Cicero and St. Jerome's contributions to Translation History. We reviewed the concepts of "word-for-word" (metaphrase) and "sense-for-sense" (paraphrase), along with the idea of imitation (adaptation, terms coined by John Dryden).

The students worked in pairs on a Google Form exercise. 

Following that we watched a video about the Septuagint 

and completed another short-answer exercise on Google Forms:



Reformation

12 Novembro 2024, 09:30 Zsófia Gombár

Sts delivered presentations on Martin Luther and the martyr translators: William Tyndale and Étienne Dolet. We explored the significant role that translating the Bible played in the spread of religious ideas during the Reformation. The first presentation highlighted how Luther's efforts to make the Scriptures accessible in vernacular languages not only transformed the understanding of Christianity but also promoted the value of individual interpretation of the faith. We also discussed the dangers these translators faced in their pursuit of making the Bible available to the common people.


Martin Luther. “Open Letter on Translation” by Ana Beatriz Gonçales and Inês Esteves

Slides

PowerPoint slides

Quiz

 

William Tyndale. “Preface” by Christianny Gama and Jessica Oliveira

Slides

Quiz

 

Étienne Dolet. “The Way to Translate Well from One Language to Another” by Tatiana Carona and Catarina Coscurão

Slides

Quiz



Sense for Sense versus Word for Word Translation

7 Novembro 2024, 09:30 Zsófia Gombár

Individual assignments were detailed: https://translationhistory25.blogspot.com/2024/10/choose-one-of-two-tasks-provided-below.html

Sts watched a short film on literary translations, created by Peter Constantine and Brian Sneeden from the University of Connecticut.

 

https://www.youtube.com/watch?v=Jg5wXDbA0WE


Then Sts took a short google form quiz related to the video. They could work in pairs or individually.


https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSegmV6zMSvRqHjx0HZhrYia7uwNylW1WyePi9GJeQS2_3Jsbg/viewform


The answers were discussed with the help of a PowerPoint presentation.

 

Sts were divided into three groups.


The presentation templates were displayed on the blogspot Group Work: Word for Word, Sense-for-Sense, and Adaptation


https://translationhistory25.blogspot.com/2024/11/group-work-word-for-word-sense-for.html


Sts then presented their definitions to the class.