Sumários

Audição no CD nº 1 do texto:«Njiani »( No caminho ) e Tradução de um texto português

24 Novembro 2017, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A leitura do texto suaíli:«Njiani »( No caminho ) foi feita pelos alunos. Seguiram-se a explicação do vocabulário, das estruturas gramaticais e a tradução do texto para português. Segundo o conteúdo do texto, um indivíduo perguntou ao outro onde ia, se havia espaço no carro porque ia ao hospital, disse que a criança pequena estava doente, que era uma menina, e perguntou se ele era inglês. O interlocutor respondeu a essas perguntas. Os alunos ouviram o mesmo texto no CD nº 1 e repetira as suas frases para sa dominar.

-Também o texto português:« Agora e dantes » foi traduzido para suaíli pelos alunos.


Conversa sobre o tema:«De que país vens ?» e Estudo do texto:«Mji wa Nakuru »

22 Novembro 2017, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A conversa foi feita em suaíli com base no tema: «De que país vens ?». Os alunos aprenderam a dizer em suaíli:« Venho de Tanzânia ( Portugal, Alemanha, Inglaterra, Quénia); Venho da província de Pwani ( Algarve, Alentejo, Nyanza ); Venho da cidade de Nairobi ( Lisboa, Dar-es-Salaam, Porto). Também aprenderam a responder em suaíli  a estas perguntas:« De que país vens ?, De que província vens ?, De que cidade vens ?». Em suaíli utiliza-se a entoação para fazer perguntas:« Vens de Portugal ?, Vens da província de Pwani ?, Vens da cidade de Nairobi ? ».A resposta é afirmativa ou negativa.

-Em seguida o texto suaíli:« Mji wa Nakuru »( A cidade de Nakuru ) foi lido pelos alunos. A explicação do vocabulário, das estruturas gramaticais e a tradução portuguesa do texto foram feitas. No conteúdo do texto, percebe-se que a cidade de Nakuru fica entre Nairobi e Kitale, os wanandi são os seus habitantes e criam vacas.  


Conjugação: Tempo passado e Tradução de um texto português

17 Novembro 2017, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A língua suaíli tem três tipos de passado. O passado recente tem a marca -ME- que indica uma acção feita desde pouco tempo. O passado afastado tem a marca -LI- que indica uma acção feita no passado, uma acção completamente concluída. O passado narrativo tem a marca -KA- que se utiliza num discurso narrativo e situa a narração no momento passado. Os três tipos de passado apresentam a mesma forma negativa. Os verbos suaíli foram conjugados nos três tipos de passado e os alunos construiram frases com verbos no passado.

-Como exercício, o texto português:« Uma decisão » foi traduzido para suaíli pelos alunos.


Primeiro teste de Língua africana - Suaíli I

15 Novembro 2017, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

O teste de Língua africana - Suaíli I teve quatro perguntas abaixo:


      1.Agrupe as palavras suaíli segundo o seu conteúdo semântico ( ex. ).

      2.Tradução de um texto português para suaíli.

      3.Assinale os factos importantes da evulução da língua suaíli nos seguintes 
          séculos: XVII, XVIII, XX.

      4.Mostre o papel da «intensidade » e da «quantidade » na língua suaíli ( ex. )


Audição no CD nº 1 do texto:« Juma yuko wapi ?»( Onde está o Juma ?) e Tradução de um texto português

10 Novembro 2017, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A leitura do texto suaíli: « Juma yuko wapi ?»( Onde está o Juma ?) foi feita pelos alunos. Depois foram explicados o vocabulário, as estruturas gramaticais e a tradução portuguesa do texto foi dada. Tratou-se de um diálogo em que um visitante bateu na porta e perguntou se havia alguém em casa, onde estava o enfitrião, cumprimentou-o, perguntou-o onde estava o Juma, disse que era domingo. O enfitrião respondeu a essas perguntas. Os alunos ouviram  o mesmo texto no CD nº 1 e repetiram esse diálogo para o dominar.  

-Como exercício, o texto português:« Eles são amigos » foi traduzido para suaíli pelos alunos.