Sumários

Estudo do texto:«Kalume ameamka »( O Kalume acordou ) e Tradução de um texto português

3 Junho 2016, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-O texto suaíli:« Kalume ameamka »( O Kalume acordou foi lido pelos alunos. Depois estes analisaram o texto e esforçaram-se a perceber sozinhos o seu conteúdo.Conseguiram a dar a sua tradução portuguesa. Segundo o conteúdo, o Kalume acordou e preparou-se para ir à escola. Por isso, lavou a cara e os pés, escovou os dentes, vestiu roupas da escola que estavam limpas e novas.

-Em seguida os alunos traduziram a segunda parte do texto português:« Era uma vez um carro verde »( continuação )


Conversa sobre o tema:«Planear uma excursão » e Composição

1 Junho 2016, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A conversa incidiu sobre o tema:«Planear uma excursão ». A leitura foi feita pelos alunos e seguiu-se a explicação do vocabulario, do conteúdo do texto e a tradução portuguesa. Tratou-se de um diálogo em que um indivíduo perguntou a um outro onde ia passar o feriado do fim do ano. O interlocutor respondeu  que ele, a esposa e os filhos iam fazer uma excursão até Nairobi. Tencionavam viajar de comboio. Os alunos repetiram o texto da conversa para o dominar.

-A seguir foi escrita pelos alunos uma composição de 12 linhas sobre o tema:« A praia ». 


Audição no CD nº 1 do texto:«Simu»( O telefone ) e Reconstituição de um texto

27 Maio 2016, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-O texto suaíli:« Simu »( O telefone ) foi lido pelos alunos. Seguiram-se a análise do texto, a explicação das estruturas gramaticais para facilitar a compreensão aos alunos e a tradução portuguesa. O texto consistiu num diálogo em que um filho telefonou à mãe para lhe dizer que ia receber visitantes. Disse que ia lhes dar dinheiro e presente para lhe entregar.

Pediu à mãe um bolo e disse adeus. A mãe respondeu a suas perguntas. Depois os alunos ouviram o mesmo texto no CD nº 1 e repetiram as suas frases para as dominar.
-Em seguida foi feito pelos alunos um exercício de reconstituição do texto suaíli:«Nakuru ».  


Uso dos Interrogativos e Tradução de um texto português

25 Maio 2016, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-O interrogativo é uma palavra que serve para interrogar sobre um ser ou um objecto. Em suaíli, o interrogativo é constituido por um prefixo pronominal e um tema interrogativo. Concorda com o substantivo por meio do prefixo. Mas existem interrogativos invariáveis. Os interrogativos mais usados são: nani ( quem ), nini ( o quê ), -ngapi ( quanto ), gani ( qual, que ), -pi ( qual, que ), etc. Alguns exemplos ilustraram o seu uso. Os alunos formaram frases com os interrogativos. 

-Em seguida foi traduzido pelos alunos para suaíli o texto português:«Era uma vez um carro verde ».


Estudo do texto suaíli:« Yohana kazini »( Yohana no trabalho )

20 Maio 2016, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

O texto suaíli:«Yohana kazini »( Yohana no trabalho ) foi lido pelos alunos. Estes esforçaram-se a compreender sozinhos o conteúdo do texto e  deram a sua tradução portuguesa. Algumas estruturas gramaticais foram explicadas. Segundo o conteúdo do texto, a Yohana teve muito trabalho no campo. Começou a trabalhar às 7 horas e terminou o trabalho às 2 horas. Cansada, sentou-se no chão e colocou a enxada na erva.O seu irmão Juma veio conversar com ela. Perguntou-lhe quando é que começou o trabalho, quando se cansou, se já acabou o trabalho. A irmã respondeu a essas perguntas.