Sumários

MAAT

1 Junho 2017, 14:00 Andrea Riedel

Vortrag Lucas - Pronomen im Deutschen und Portugiesischen

Das MAAT: Übersetzung des ersten Absatzes aus dem Internet: www.maat.pt
https://www.maat.pt/pt/sobre


2º teste escrito de avaliação

30 Maio 2017, 14:00 Claudia Jeanette Fischer

2º teste escrito de avaliação


Übersetzung und Textinterpretation

25 Maio 2017, 14:00 Andrea Riedel

Das Beispiel "Malagueta, Perus e Bacanaço" von João Antônio (1963)

Was bedeutet "übersetzen" eigentlich?
Textbeispiel dafür, dass ein Übersetzer lit. Texte gleichzeitig auch Psychologe, Literaturwissenschaftler (Interpretation) und Sprachwissenschaftler sein muss und dass das Übersetzen eine Menge an Zusatzinformationen erfordert (über das Werk, den Autor, die Zeit, die Gesellschaft im jeweiligen zeitl. Kontext etc.)
Gespräch: Wie könnte man den Titel übersetzen? 
Einzelne Sprachbeispiele aus dem Text.

Korrektur: Comic 4 (Calvin und Hobbes) - Carolina und Rute


Gonçalo M. Tavares und Bertolt Brecht.

23 Maio 2017, 14:00 Claudia Jeanette Fischer

Gonçalo M. Tavares, "Gatos que quincham" in O Senhor Brecht, Lisboa, Caminho, 2004, p.17. 

Partizip Präsens com função adjectival e correspondências portuguesas (oração relativa ou sufixo -or) 
Bertolt Brecht, Geschichten vom Herrn Keuner, Frankfurt am Main, Suhrkamp Verlag, 2004. 
TPC  (para dia 1 de Junho): Tradução para o alemão do primeiro parágrafo de https://www.maat.pt/pt/sobre


Comics/Vorträge

18 Maio 2017, 14:00 Andrea Riedel

Vortrag 1: Maria Cintra: Unübersetzbare Wörter

Vortrag 2: Frederico Figueira: Falsche Freunde
Beenden der Comicübersetzung von Calvin & Hobbes
HA bis Dienstag: Übersetzen Sie den kurzen Text von G. Tavares: Gatos
HA bis Donnerstag: Übersetzen Sie den ersten Teil der Erzählung "Malagueta, Perus e Bacanaço" (bis ... "o outro era o cabo").