Sumários
Povești în traducere (II)
28 Março 2019, 14:00 • Roxana Stela Ciolaneanu
- analiza traducerii poveștii „A esperteza da rapoza”;
- discutarea soluțiilor de traducere;
- discutarea impactului pe care o soluție sau alta o are pentru publicul-țintă (în principal copiii);
- semnalarea diferențelor de registru, a particularităților de vocabular și de structuri gramaticale pe care le presupune traducerea de povești;
- discutarea unor structuri fixe și a unor formulări recognoscibile care se întâlnesc în povești și basme;
- alegerea soluțiilor considerate adecvate de către toată grupa de studenți;Povești în traducere (I)
26 Março 2019, 14:00 • Roxana Stela Ciolaneanu
- discuție teoretică despre traducerea poveștilor: particularități ale acestui tip de texte și eventuale provocări cu care se întâlnește traducătorul pe parcursul actului de traducere;
- analizarea celor două texte propuse;
- discutarea unor probleme de ordin lexical și de structură gramaticală semnalate de studenți.Traducere –proverbe despre timp (II)
21 Março 2019, 14:00 • Roxana Stela Ciolaneanu
- discutarea echivalentelor în portugheză a proverbelor românești propuse;
- analizarea soluțiilor propuse de studenți;
-identificarea unor sensibile diferențe de sens între soluțiile alternative propuse pentru același proverb românesc;
- selectarea unei singure variante în portugheză pentru fiecare proverb românesc și argumentarea selecției;
- revizuirea și definitivarea listei de proverbe despre timp.Traducere –proverbe despre timp (I)
19 Março 2019, 14:00 • Roxana Stela Ciolaneanu
- delimitarea unui set de proverbe despre timp în limba română;
-discutarea sensului proverbelor din limba română;
-identificarea unor contexte în care respectivele proverbe s-ar putea utiliza;
-reluarea discuției despre rolul cultural al proverbelor.Infinitivul personal portughez și traducerea lui în limba română
14 Março 2019, 14:00 • Roxana Stela Ciolaneanu
- discutarea unui set de contexte de utilizare a infinitivului personal în limba portugheză;
- analizarea funcțiilor pe care infinitivul personal le are în portugheză și discutarea unor structuri echivalente (ex. conjunctivul) tot în portugheză;
- traducerea frazelor în română și analizarea schimbărilor făcute în trecerea de la portugheză în română;
- concluzii privind utilizarea infinitivului personal în portugheză și a traducerii acestuia în română.