Sumários

"Depois de Babel", de George Steiner. Visionamento de "Die Frau mit den fünf Elefanten".

14 Dezembro 2016, 08:00 Vera Maria San Payo de Lemos

Considerações sobre os círculos concêntricos no processo de tradução, segundo George Steiner, em "Depois de Babel".

Visionamento de "Die Frau mit den fünf Elefanten", documentário sobre a tradutora Swetlana Geier.


Nota: entrega do 2º teste e dos portefólios a 18 de Janeiro, entre as 10 e 12 horas, na Cave E.


Falsos amigos. Linguagem oral. Tradução de "Gaunerstück", de Dea Loher.

12 Dezembro 2016, 08:00 Vera Maria San Payo de Lemos

Apresentações orais sobre falsos amigos em Alemão e Português e as características da linguagem oral.

Sistematização das características do texto dramático.

Revisão das primeiras cenas do texto 9, "Gaunerstück", de Dea Loher.


2º teste escrito.

7 Dezembro 2016, 08:00 Vera Maria San Payo de Lemos

2º teste escrito.


Tradução de textos dramáticos. Linguagem oral. Tradução de "Gaunerstück", de Dea Loher.

5 Dezembro 2016, 08:00 Vera Maria San Payo de Lemos

Apresentação sobre a tradução de textos dramáticos.

Apresentação sobre linguagem oral.

Análise do texto 9, "Gaunerstück", de Dea Loher, e tradução do prólogo.


Correcção do 1º teste escrito. Formas de tratamento e despedida. A tarefa do tradutor, de W. Benjamin.

30 Novembro 2016, 08:00 Vera Maria San Payo de Lemos

Correcção do 1º teste escrito.

Apresentações sobre formas de tratamento e despedida e o ensaio "A tarefa do tradutor", de Walter Benjamin.

Considerações sobre a edição e tradução de peças de teatro em Portugal e no espaço de língua alemã.

TPC: leitura do texto 9, as cenas iniciais de "Gaunerstück", de Dea Loher.