Sumários

finalización del texto sobre 'sacudidas hípnicas'

27 Setembro 2016, 18:00 José Leon Acosta Carrillo

- Análisis, comentario y corrección de las propuestas de traducción.

- Elementos de linguística y retórica contrastiva ES/PT, en particular de la presencia/ausencia de pronombres personales (verbos pronominales y reflexivos, clíticos argumentativos) y de la frecuencia de uso de estrategias para introducir impersonalidad (frecuencia y uso de la pasiva refleja y la pasiva perifrástica).


Algunas notas generales sobre distancia linguística entre el español y el portugués

23 Setembro 2016, 18:00 José Leon Acosta Carrillo

- La flexibilidad de las equivalencias interlinguísticas:

  1. Variantes pragmáticas en la decisión sobre equivalencias.
  2. Implícitos culturales y sociolinguísticos.
  3. Intencionalidad y actos de habla directos e indirectos.
  4. Convenciones retóricas.
- Análisis general del texto "Por qué tenemos la sensación de que nos caemos cuando nos quedamos dormidos?"
- Propuestas de traducción:
  1. Literalidad, vulgarización y paráfrasis.
  2. Vocabulario común y terminología.


Presentación

20 Setembro 2016, 18:00 José Leon Acosta Carrillo

Presentación del programa.

- Dispositivos para el seguimiento de las clases y el cumplimiento de las tareas exigidas en el semestre.
- Elementos de evaluación, porcentajes de la evaluación continua (40 %) y del examen final (60 %).
       - La evaluación continua consiste en la entrega semanal de las traducciones exigidas y su presentación y justificación razonada en las clases.
       - El examen final tendrá lugar el día 16 de diciembre, en la sala y la hora de clases.