Sumários

"Recuellir des dons" analyse et traduction (continuation)

28 Fevereiro 2024, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge


"Recuellir des dons" analyse et traduction (continuation)


Relevé du texte des combinatoires lexicales. Traduction des combinatoires.

Construction d'un bref glossaire du texte. L'importante du travail préalable à la traduction.


Mini questionnaire sur la Chandeleur.

Introduction au texte: "La crêpe stellaire"

Mini questionnaire sur la Chandeleur

Texte "Recueillir des dons" - analyse et traduction

26 Fevereiro 2024, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge


Texte "Recueillir des dons" - analyse et traduction


Réfléxion culturelles sur les deux langues.

De la réalité culturelle française à la réalité au Portugal - le bénévolat dans les deux langues.

Le lexique de ce domaine. Étude comparative.

Lexique et combinatoires lexicales.


Langue, réflexion et connaissance

21 Fevereiro 2024, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge


Langue, réflexion et connaissance.

Traduction de deux extraits - de Alberto Manguel et de André Markowicz.

Traduction et types de textes.

Réfléchir à l'enrichissement lexical. 

Travail sur la langue française et analyse comparative de l'original et de la traduction

19 Fevereiro 2024, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge


Travail sur la langue française.


Correction d'énoncés.

Analyse comparative de l'original et de la traduction - texte - "Le flâneur" de Baudelaire.

Travail d'observation et critique.

La traduction littérale et les différences entre les deux langues.

Traduction: étrangeté et domestication.

Différences entre le portugais et le français

14 Fevereiro 2024, 09:30 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge


Différences entre le portugais et le français.


Réflexions sur les différences entre les deux langues.

exemples de morphologie, syntaxe et sémantique.

les doublets étymologiques dans les deux langues.

Les doublets sémantiques.


exercices de traduction avec le mot "RAYON".